Адпавядаць чыім‑н. патрабаванням, густам, настроям; выклікаць павагу, давер’е; падабацца. Старшыні ж імпанавала агульная ўвага прысутных, і ён не саромеўся прыняць адпаведныя свайму чыну тон, позу і настрой.Гартны.
[Ад лац. imponere — укладваць.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пара́фія
(польск. parafia < лац. parochia, ад гр. parochia)
1) касцельная акруга, якая падпарадкоўваецца аднаму ксяндзу;
2) перан. тэрыторыя, якая знаходзіцца пад чыім-н. кіраўніцтвам.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
факсі́міле
(лац. fac simile = рабі падобнае)
дакладная копія рукапісу, дакумента, малюнка, чыйго-н. подпісу пры дапамозе фотамеханічнай рэпрадукцыі;
2) клішэ-пячатка з чыім-н. подпісам.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
раве́снікм.Áltersgenosse m -n, -n, Gléichaltrige (sub) m -n, -n;
быцьчыім-н раве́снікамj-m gléichaltrig sein
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
факсі́міле,
1.нескл., н. Дакладнае ўзнаўленне рукапісу, дакумента, подпісу і пад. пры дапамозе фотамеханічнай рэпрадукцыі.
2.нескл., н. Клішэ, пячатка з чыім‑н. подпісам.
3.узнач.нескл.прым. і прысл. Дакладна ўзноўлены, у дакладнай рэпрадукцыі. Подпіс факсіміле. Выдаць рукапіс факсіміле.
[Ад лац. fac simile — рабі падобнае.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
эгі́да, ‑ы, ДМ ‑дзе, ж.
У выразе: пад эгідайчыёй — пад чыім‑н. заступніцтвам, кіраўніцтвам. Асабліва стараўся прафесар Платон Рунін, найбольш заядлы са славянафілаў універсітэта.. Дагаварыўся, урэшце, да таго, што толькі пад эгідай моцнага славянін адчувае раскошу і замілаванне.Караткевіч.
[Ад грэч. aigis, aigidos — назва шчыта бога Зеўса ў старажытнагрэчаскай міфалогіі.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Квіт ’пісьмовае пасведчанне аб чым-небудзь, квітанцыя, білет’ (ТСБМ, Нас., Грыг., Гарэц., Сл. паўн.-зах., З нар. сл., Жд. 3, КЭС, лаг., Касп.), ’хопіць, канец’ (ТСБМ, Касп., Нас., Бяльк.), ’вокліч незадавальнення чыім-небудзь нецярпеннем’ (Нар. лекс., Янк. БП). Апошняе ў выразе квіт тваёй міласці. Ст.-бел.квитъ ’квіт’ (з 1529 г.). Са ст.-польск.kwit ’тс’ (Булыка, Запазыч., 146). Польск.kwit у сваю чаргу з с.-лац.quitus ’вольны ад абавязкаў’ (магчыма, праз с.-в.-ням.quit ’вольны, аплачаны’) (Слаўскі, 3, 496).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
correspond[ˌkɒrəˈspɒnd]v.(to, with)
1. адпавяда́ць, суадно́сіцца;
correspond to smb.’s needs адпавяда́ць чыі́м-н. патрабава́нням;
correspond with reality адпавяда́ць рэчаі́снасці
2. супада́ць
3. перапі́свацца, лістава́цца
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
пара́фія
(польск. parafia, ад лац. parochia)
1) касцельная акруга, якая падпарадкоўваецца аднаму ксяндзу;
2) перан. тэрыторыя, якая знаходзіцца пад чыім-н. кіраўніцтвам.
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
замяшча́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; незак.
1.Незак.да замясціць.
2.каго-што. Часова выконваць чые‑н. абавязкі; быць чыім‑н. намеснікам. Замяшчаць загадчыка. □ Залескі быў хворы, і Яўген часова замяшчаў яго.Шамякін.Мяснікоў выехаў у Маскву, затым у Магілёў — замяшчаць вярхоўнага галоўнакамандуючага.Мехаў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)