заве́рыць, -ру, -рыш, -рыць; -раны;
1. каго (што) у чым. Запэўніць у верагоднасці чаго
2. што. Засведчыць, змацаваўшы подпісам, пячаткай.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
заве́рыць, -ру, -рыш, -рыць; -раны;
1. каго (што) у чым. Запэўніць у верагоднасці чаго
2. што. Засведчыць, змацаваўшы подпісам, пячаткай.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
speaker
1) прамо́вец -ўца
2) гало́сьнік -а
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
баламу́та, ‑ы,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
нездага́длівасць, ‑і,
Уласцівасць нездагадлівага.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
улада́ранне, ‑я,
Панаванне дзе‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Vórstand
1) упра́ва, праўле́нне, ра́да
2) прэзі́дыум;
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ляскаце́ць, ‑качу, ‑каціш, ‑каціць;
Тое, што і ляскатаць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
драчо́нік, ‑а,
Тое, што і дранік.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
суцяша́льнік, ‑а,
Той, хто суцяшае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
закля́клы, ‑ая, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)