абшму́ляць, ‑яю, ‑яеш, ‑яе;
1.
2. Тое, што і абмуляць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
абшму́ляць, ‑яю, ‑яеш, ‑яе;
1.
2. Тое, што і абмуляць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
насвіня́чыць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
1. Набрудзіць, напэцкаць.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Насторч ’старчаком, старчма, усторч’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
адтрэ́сці, -расу́, -расе́ш, -расе́; -расём, -расяце́, -расу́ць; -ро́с, -рэ́сла; -расі́; -рэ́сены;
1. Трасучы, аддзяліць што
2.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
адхадзі́ць², -хаджу́, -хо́дзіш, -хо́дзіць; -хо́джаны;
1. Скончыць, перастаць хадзіць.
2. што. Прахадзіць куды
3. што. Стаміць,
4. каго-што. Адлупцаваць, набіць.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
зава́дзіць, ‑дзіць;
завадзі́ць, ‑ваджу́, ‑во́дзіш, ‑во́дзіць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вымаро́жваць, вы́маразіць
1. (выстудзіць) ábkühlen
2. (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
атруці́цца, ‑ручуся, ‑руцішся, ‑руціцца;
Памерці ад атруты.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
надарва́цца, -рву́ся, -рве́шся, -рве́цца; -рвёмся, -рвяце́ся, -рву́цца; -рві́ся;
1. (1 і 2
2.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
закава́ць, -кую́, -куе́ш, -куе́; -куём, -куяце́, -кую́ць; -ку́й; -кава́ны;
1. каго (што). Надзець на каго
2.
3. каго (што). Падбіваючы падкову,
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)