верало́мства, ‑а,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
верало́мства, ‑а,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
апра́ксія, ‑і,
[Ад грэч. apraxia — бяздзейнасць.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дысацыя́цыя, ‑і,
1. Распад малекул на састаўныя часткі.
2.
[Ад лац. dissociatio — раз’яднанне.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
інсу́льт, ‑у,
Вострае
[Ад лац. insultare — скакаць.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
misconduct
1. дрэ́нныя паво́дзіны;
2. службо́вае злачы́нства
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
transgression
commit a grave transgression ця́жка правіні́цца
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
solecism
1.
2.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
грэхападзе́нне, ‑я,
У біблейскім міфічным паданні —
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Мутня́ мутне́ ’узбоўтванне’, ’плёткі’, ’сварка,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Vertrágsverletzung
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)