Талкава́ць ’гутарыць, гаварыць; растлумачваць’ (ТСБМ), ’разважаць, доўга і шматслоўна даводзіць’: толкуе — німа чаго слухаць (Федар. 4, Цых.), толкова́ць ’размаўляць, абмяркоўваць’ (ТС), ст.-бел.толковати ’тлумачыць, гаварыць, казаць’ (КГС), сюды ж талкаві́та, талкаві́ста ’разумна, разважна’ (Мат. Маг., Юрч. Вытв.), талко́вы ’змястоўны, разумны, дзелавы, удалы’ (ТСБМ, Сл. ПЗБ, Цых.). Да толк, гл.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
завуго́лле, ‑я, н.
1. Месца за вуглом, за будынкам або сярод будынкаў. Шумеў у завуголлі вецер і вельмі хацелася спаць.Быкаў.Задрыжала-замітусілася абгародка, бы сухое дуддзё ад ветру дзе ў завуголлі.Пташнікаў.
2.перан.(зпрыназ. «па»). Разм. Тоячыся, асцерагаючыся. — Хлусню гавораць звычайна па завуголлю. У вочы няёмка казаць.Б. Стральцоў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
assert
[əˈsɜ:rt]
v.t.
1) сьцьвярджа́ць, упэ́ўніваць, каза́ць
2) насто́йваць (на сваі́х право́х); барані́ць
Assert your independence — Барані́ сваю́ самасто́йнасьць
•
- assert oneself
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
лёгкаж
1.прысл leicht;
2.узнач вык leicht;
у мяне́ лёгка на сэ́рцы mir ist leicht ums Herz;
табе́ лёгка каза́ць! du hast gut [leicht] réden!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
каза́ны, ‑ая, ‑ае.
1.Дзеепрым.зал.пр.адказаць.
2.узнач.прым. Прадказаны, суджаны. Дужа ты не жалься, дзяўчына. Твой казаны хлопец, твой сокал Паляцеў да зоркі высокай.Бічэль-Загнетава.
•••
Казаная казкагл. казка.
Не тут казана — тое, што і не тут кажучы (гл. кажучы). — Глядзі, утопішся, не тут казана, увесь двор на ямах ды калдобінах...Кулакоўскі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
супраці́ўны
1. (думкаі г. д) entgégengesetzt, gégensätzlich, gégenteilig;
каза́ць супраці́ўнае таму́, што … das Gégenteil von dem ságen, was …;
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Наказа́нне ’пакаранне’ (уздз., Жд. 1). Відаць, запазычана з рус.наказание ’тс’ або праз ц.-слав., дзе са ст.-слав.наказание ’настаўленне, павучанне, пабуджэнне, выпрабаванне’ (Саднік, Айцэтмюлер, Handwörterbuch, 60), на аснове чаго развілося значэнне ’распараджэнне, пакаранне’, ’загад’. Усё да *kazati, гл. казаць, наказаць, параўн.: Прыедзь, накажы, каб хлеб прывязлі (= загадай, Сл. ПЗБ, 150) і балг.радоп.наказ ’мука, наказание, напружаная праца да зморы’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
communicate
[kəˈmju:nɪkeɪt]
v.
1) перадава́ць
2) паведамля́ць, каза́ць
to communicate news — паве́даміць наві́ну
3) паразумява́цца, дамаўля́цца
4) спалуча́цца, быць спалу́чаным (пако́і)
5) прычашча́цца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
impart
[ɪmˈpɑ:rt]
v.t.
1) дадава́ць, надава́ць
to impart an air of elegance to — нада́ць чаму́ элега́нтны вы́гляд
2) паведамля́ць, каза́ць
3) перадава́ць, надава́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
по́шласцьж
1. (звычайнасць) Geméinheit f -, Níedrigkeit f -; Banalität f -, -en, Pláttheit f -en (банальнасць);
2. (непрыстойнасць) geméiner Áusdruck; níederträchtige Hándlung; Zóte f -, -n;
казаць по́шласціábgeschmacktes Zeug réden
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)