спрацава́цца², -цу́юся, -цу́ешся, -цу́ецца; -цу́йся;
1. (1 і 2
2. Змучыцца, страціць сілы,
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
спрацава́цца², -цу́юся, -цу́ешся, -цу́ецца; -цу́йся;
1. (1 і 2
2. Змучыцца, страціць сілы,
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
паго́ршыць, ‑шу, ‑шыш, ‑шыць;
Зрабіць горшым.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
іпахо́ндрыя
(
стан душэўнай прыгнечанасці, які характарызуецца непамерным страхам за сваё
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
Gesúndheit
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
падарва́ць, -ву́, -ве́ш, -ве́; -вём, -вяце́, -ву́ць; -ві́; -ва́ны;
1. Разбурыць узрывам.
2.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
берагчы́, -рагу́, -ражэ́ш, -ражэ́; -ражо́м, -ражаце́, -рагу́ць; бяро́г, берагла́, -ло́; -ражы́;
1. Захоўваць, ашчадна расходаваць; марна не траціць.
2. Клапатліва ахоўваць каго-, што
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
тра́ціцца, -а́чуся, -а́цішся, -а́ціцца;
1. Расходаваць свае грошы, сродкі на якія
2.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
impair
1) шко́дзіць, пагарша́ць (
2) паслабля́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
перакупа́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
Пакупацца даўжэй, чым трэба; пашкодзіць
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
схварэ́лы, ‑ая, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)