маўча́нне
абысці́ маўча́ннем што
пару́шыць маўча́нне das Schwéigen bréchen
маўча́нне – знак
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
маўча́нне
абысці́ маўча́ннем што
пару́шыць маўча́нне das Schwéigen bréchen
маўча́нне – знак
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
АКВІЗІ́ЦЫЯ,
1) залучэнне новых кліентаў, грузаў, страхаванняў агентам транспартных або страхавых кампаній — аквізітарам.
2)
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
пако́нчыць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
1. Палажыць назаўсёды канец чаму‑н., спыніць што‑н.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
unitary
1) адзі́нкавы
2) які адзнача́ецца адзі́нствам або́ імкне́цца да адзі́нства
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
пак 1, ‑а,
Стос або вязка пэўных прадметаў.
[Ням. Pack.]
пак 2, ‑у,
[Англ. pack.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дамо́віцца, ‑моўлюся, ‑мовішся, ‑мовіцца;
Прыйсці да
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кантрафа́кцыя
(
1) перавыданне чужога твора без
2)
3) выкарыстанне чужых знакаў на сваіх таварах з мэтай увесці ў зман пакупнікоў і атрымаць даход.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
silence1
1. цішыня́;
in dead silence у мёртвай цішы́;
keep/break silence захо́ўваць/паруша́ць цішыню́
2. маўча́нне;
in silence мо́ўчкі;
♦
silence is golden маўча́нне – зо́лата
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
pozwolenie
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
дагавары́цца, ‑варуся, ‑ворышся, ‑верыцца;
1. Прыйсці да
2. У размове ці разважаннях дайсці да якой‑н. крайнасці.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)