замо́рскі, ‑ая, ‑ае.
1. Які знаходзіцца за морам.
2. Прывезены з-за мора, які прыбыў з-за мора.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
замо́рскі, ‑ая, ‑ае.
1. Які знаходзіцца за морам.
2. Прывезены з-за мора, які прыбыў з-за мора.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паспяша́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Тое, што і паспяшацца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сло́вам,
Ужываецца для кароткага абагульнення сказанага: карацей кажучы, увогуле.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Wúnder
~ tun
~ der [an, von] Tápferkeit verríchten здзяйсня́ць цу́ды хра́брасці;
kein ~, dass… нядзі́ўна, што…;
sein (bláues) ~ erlében [séhen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
дзіво́та, ‑ы,
1. Тое, што і
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
dziwadło
1. дзівак; хадзячы анекдот;
2. пачвара; страшыдла, страхоцце;
3.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
portent
1) прыкме́та
2) цу́д -у
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
паўце́нь, ‑ю,
Негусты цень; слаба асветленае месца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зжу́хнуць, ‑не;
Страціць яркасць, пацямнець, стаць жухлым (пра колеры, фарбы).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
нясу́шка, ‑і,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)