карэспандава́ць, ‑дую, ‑дуеш, ‑дуе;
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
карэспандава́ць, ‑дую, ‑дуеш, ‑дуе;
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ненаро́кам,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
проціпаста́віць, ‑стаўлю, ‑ставіш, ‑ставіць;
1. Супаставіць з кім‑, чым‑н., указаўшы на розніцу, процілегласць прыкмет аднаго і другога.
2. Накіраваць, выставіць супраць каго‑, чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
распе́сціць, ‑пешчу, ‑песціш, ‑песціць;
Сапсаваць празмернымі пяшчотамі; зрабіць спешчаным, капрызным, распусным.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
узду́мацца, ‑аецца;
Нечакана, раптам прыйсці ў галаву, захацецца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
служы́ць, служу́, слу́жыш, слу́жыць;
1. Выконваць службу (у 2, 3 і 5
2.
3. (1 і 2
4. Выконваць абавязкі слугі.
5. Пра сабак: стаяць на задніх лапах.
||
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
проціва́га
у проціва́гу als Gégengewicht;
у проціва́гу
у якасці проціва́гі als Gégengewicht
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пярэ́чыць
1. (каму
пярэ́чыць само́му сабе́ sich (
2. (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ра́давацца sich fréuen (
ра́давацца само́му сабе́ sich im Stíllen fréuen; stíllvergnügt sein
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
абуча́ць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)