вы́хапіцца, ‑юцца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́хапіцца, ‑юцца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
wymknąć się
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
wobec
1. у прысутнасці; перад;
2. перад;
3.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
пабраці́м ‑а,
Той, хто звязаны
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
белакры́лы, ‑ая, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
двары́шча, ‑а,
Участак
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
заме́жны, ‑ая, ‑ае.
1. Які знаходзіцца
2. Які адносіцца да іншай дзяржавы, краіны, належыць ім.
3. Звязаны
4. Які мае адносіны да вядзення знешняй палітыкі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
звяза́ць, звяжу́, звя́жаш, звя́жа; звяжы́; звя́заны;
1.
2. што. Завязваючы, злучыць адно
3. каго-што. Злучыць, устанавіць сувязь, зносіны, блізкасць, агульнасць паміж кім-, чым
4. толькі
5. толькі
6. што
7. каго-што. Пазбавіць свабоды дзеянняў, дзейнасці, абмежаваць чым
8. што. Змацаваць вяжучым рэчывам ці пры дапамозе рубкі (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
вы́гляд, -у,
1. Знешнасць, вонкавае аблічча; стан.
2. У спалучэнні
Для выгляду — каб толькі здавалася.
Не падаць (або не паказаць) выгляду — не даць заўважыць, зразумець што
Пад выглядам каго-чаго (
Рабіць выгляд — прыкідвацца, прытварацца.
У выглядзе чаго — у форме чаго
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
зазі́мак, ‑мку,
Першы мароз, першы снег; пачатак зімы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)