накармі́ць
1. (даваць есці) zu éssen gében*, füttern
2. (жывёлу) füttern
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
накармі́ць
1. (даваць есці) zu éssen gében*, füttern
2. (жывёлу) füttern
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Вы́скрабак ’булачка з цеста, якое выскрабаецца з дзежкі’; ’апошняе
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Пе́нтах ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ По́ўпрык ’надуты і ўпаргы хлапец’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
зайсці́ся, зайду́ся, зо́йдзешся, зо́йдзецца; зайшо́ўся, -шла́ся, -ло́ся; зайдзі́ся;
1. (1 і 2
2. Памерці (
3. Пачаць нястрымана плакаць, смяяцца, кашляць
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
бе́дны, -ая, -ае.
1. Які не мае дастаткова матэрыяльных сродкаў; небагаты, незаможны.
2. Аднастайны, мізэрны; які мае недахоп у чым
3. Нешчаслівы, які выклікае спачуванне да сябе.
4. Танны, просты.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
перанасі́ць, -нашу́, -но́сіш, -но́сіць; -но́шаны;
1. каго-што і чаго. Перанесці, аднесці куды
2. што. Знасіць вялікую колькасць чаго
3. каго (што). Пра цяжарных: пранасіць
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
сагрэ́ць, -грэ́ю, -грэ́еш, -грэ́е; -грэ́ты;
1. што. Зрабіць цёплым, гарачым.
2. каго-што. Перадаць каму-, чаму
3. Суцешыць, падпадзёрыць, ажывіць (словам, пачуццём, думкаю, праяўленнем клопату).
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
уберагчы́, -агу́, -ажэ́ш, -ажэ́; -ажо́м, -ажаце́, -агу́ць; убяро́г, уберагла́, -ло́; -ажы́; -ажо́ны;
Зберагчы, захаваць у цэласці, ахаваць ад чаго
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
Мамон ’глухі чалавек’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)