currency
1) валю́та
2) распаўсю́джаньне
3) агу́льная ўжыва́льнасьць, ужы́так -ку
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
currency
1) валю́та
2) распаўсю́джаньне
3) агу́льная ўжыва́льнасьць, ужы́так -ку
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
married
1) жана́ты (
2) жані́мскі, шлю́бны
3) це́сна спалу́чаны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
marry
v., -ried, -rying
1) вянча́ць
2)
а) жані́цца з кім (
б) выхо́дзіць за́муж за каго́ (
3)
а) выдава́ць за́муж (дзяўчы́ну)
б) жані́ць (мужчы́ну)
4) це́сна спалуча́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
miserable
1) няшча́сны, бяздо́льны, гаро́тны (
2) дрэ́нны, пага́ны (
3)
а) бе́дны, мізэ́рны, убо́гі
б) ва́рты жа́лю або́ спага́ды, няшча́сны
бяда́к бедака́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ка́зка
◊ ба́біны (бабу́льчыны) ~кі — ба́бушкины ска́зки;
каза́ная к. — ста́рая исто́рия;
раска́зваць ~кі — расска́зывать ска́зки;
ні ў ка́зцы сказа́ць ні пяро́м апіса́ць —
к.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
навалі́цца, -валю́ся, -ва́лішся, -ва́ліцца;
1. Налегчы сваім цяжарам на што
2.
3. Напасці, накінуцца на каго-, што
4. Падаючы, насыпацца (
5.
6.
7.
8. Накінуцца на каго
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
даста́ць, -а́ну, -а́неш, -а́не; -а́нь;
1. што. Узяць што
2. да каго-чаго, што або чаго. Дацягнуцца, дакрануцца да чаго
3. Выняць, выцягнуць, набыць што
4. што. Раздабыць што
5. што і чаго. Нажыць што
Дастаць з-пад зямлі (
Зімой лёду не дастанеш у каго (
Крукам носа не дастанеш каму (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
ду́маць, -аю, -аеш, -ае;
1. аб кім-чым, над чым і без
2. Меркаваць, прытрымлівацца якой
3. з
4. на каго (што). Падазраваць, лічыць вінаватым у чым
5. аб кім-чым. Клапаціцца, турбавацца.
І думаць няма чаго (
І не думай (
Трэба думаць (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
бо́чка, -і,
1. Вялікая драўляная або жалезная цыліндрычная пасудзіна з двума плоскімі днішчамі.
2. Старая руская мера вадкіх і сыпкіх цел, роўная сарака вёдрам (каля 490 літраў).
3. Фігура вышэйшага пілатажу: поўны абарот самалёта вакол яго падоўжнай восі.
Бяздонная бочка (
1)
2)
Бочка з порахам — неадступная пагроза, вялікая небяспека.
Нясе як з бочкі (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
адцягну́ць, -цягну́, -ця́гнеш, -ця́гне; -цягні́; -ця́гнуты і -ця́гнены;
1. каго-што. Перамясціць, цягнучы; адсунуць.
2. каго-што. Адвесці, перавесці ў іншае месца.
3. Пацягнуўшы, напяць; нацягнуць.
4. што. Падоўжыць каваннем, зрабіць танчэйшым.
5. што. Зрабіць адвіслым.
6.
7.
За вушы не адцягнеш (
||
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)