Лад ’згода, дружба’, ’узорны парадак’, ’спосаб, манера, узор’, ’уклад жыцця’, ’дзяржаўная ці грамадская сістэма’, ’настрой, гумор, тон’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Лад ’згода, дружба’, ’узорны парадак’, ’спосаб, манера, узор’, ’уклад жыцця’, ’дзяржаўная ці грамадская сістэма’, ’настрой, гумор, тон’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Строк 1 ‘авадзень’ (
Строк 2 ‘
Строк 3 ‘від шва’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
расцягну́ць, ‑цягну, ‑цягнеш, ‑цягне;
1. Нацягваючы, зрабіць шырэй ці даўжэй.
2. Нацягнуўшы, раскласці, развесіць, разаслаць і пад. у даўжыню ці ў шырыню.
3. Размясціць доўгім, рэдкім радам або паласой на якой‑н. (часцей значнай) адлегласці.
4. Разабраць, разнесці па частках або адно за другім у розныя бакі.
5.
6. Зацягнуць, затрымаць, прадоўжыць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тэхні́чны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да тэхнікі (у 1 знач.), звязаны з ёй.
2. Які мае адносіны да тэхнікі (у 2 знач.), звязаны з абслугоўваннем, захаваннем, выкарыстаннем і эксплуатацыяй яе.
3. Які мае адносіны да работы машын і механізмаў, звязаны з працэсам вытворчасці чаго‑н.
4. Які падлягае выкарыстанню або апрацоўцы ў прамысловасці.
5. Які выконвае розныя дапаможныя работы ў якой‑н. справе.
6. Які абазначае спецыяльнае паняцце, што адносіцца да якой‑н. галіны тэхнікі і навукі; прафесіянальны (пра слова, выраз).
7. Які вылучаецца высокай тэхнікай, майстэрствам (пра спорт, мастацтва).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Каза́н 1 ’кацёл з круглым дном і шырокім верхам’ (
Каза́н 2 ’паглыбленне круглай формы на полі’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Прыкла́д ’драўляны або каменны помнік на магіле; абчасаная гранямі калода’ (
Пры́клад, рэдка прыкла́д ’канкрэтная з’ява, факт, які прыводзіцца для тлумачэння; узор для пераймання’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
вэ́ксаль
апратэстава́ны вэ́ксаль «geplátzter» [zu Protést gegángener] Wéchsel;
бла́нкавы вэ́ксаль Blánkowechsel
камерцы́йны вэ́ксаль Hándelswechsel
кароткатэрміно́вы вэ́ксаль Wéchsel auf kúrze Sicht;
неапла́чаны вэ́ксаль nótleidender [únbezahlter] Wéchsel;
пага́шаны вэ́ксал éingelöster [bezáhlter] Wéchsel;
перавадны́ вэ́ксаль gezógener Wéchsel;
пратэрмінава́ны вэ́ксаль ábgelaufener Wéchsel;
про́сты вэ́ксаль Éigenwechsel
тэрміно́вы вэ́ксаль präzisíerter Wéchsel;
вэ́ксаль на атрыма́нне Besítzwechsel
вэ́ксаль на прад’яўніка́ Stíchwechsel
вэ́ксаль у заме́жнай валю́це Devisen [-vi:-]
вэ́ксаль, які́ паві́нен быць апла́чаны ў пэ́ўны
плаці́ць па вэ́ксалю éinen Wéchsel éinlösen;
выдава́ць вэ́ксаль éinen Wéchsel áusstellen;
прад’яві́ць вэ́ксаль éinen Wéchsel präsentíeren [vórlegen];
трасі́раваць вэ́ксаль éinen Wéchsel trassíeren [begében, zíehen]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
гара́нтыя
ба́нкаўская гара́нтыя Bánkgarantie
доўгатэрміно́вая гара́нтыя lángfristige Garantíe;
кароткатэрміно́вая гара́нтыя kúrzfristige Garantíe;
страхава́я гара́нтыя Versícherungsgarantie
гара́нтыя ад страт Garantíe gégen Verlúste;
гара́нтыя апла́ты Záhlungsgarantie
гара́нтыя крэдытаздо́льнасці Garantíe der Kredítwürdigkeit;
гара́нтыя крэды́ту Kredítsicherung
гара́нтыя плацяжу́ Garantíe der Bezáhlung;
гара́нтыя э́кспартнай ры́зыкі Garantíe des Expórtrisikos;
абмяжо́ўваць гара́нтыю Garantíe beschränken;
анулява́ць гара́нтыю Garantíe für úngültig erklären;
атры́мліваць гара́нтыю Garantíe bekómmen*;
афармля́ць гара́нтыю Garantíe áusstellen падаўжа́ць
без гара́нтыі óhne Gewähr, únverbürgt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Каладзе́й, колодзей ’стальмах’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Не́мец 1 ’нямко, нямы чалавек’ (
Не́мец 2 ’немец’ (
Не́мец 3 ’гульня’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)