ба́за
1. Склад (
2. Зборачны пункт для жывёлы (
3. Месца, дзе прымаюць і складваюць нарыхтоўку
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
ба́за
1. Склад (
2. Зборачны пункт для жывёлы (
3. Месца, дзе прымаюць і складваюць нарыхтоўку
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
спіжа́рнішча Жарт. Клець, прыбудаваная да сяней для складвання гаспадарчых рэчаў, або частка хлява ці хлеў для
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
сянні́ца
1. Хлеў для
2. Месца, дзе стаяў сянны хлеў (
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
◎ Кушо́т ’сівец, Nardus L.’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Таранда́ ’беларускі воз’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Паўрубе́нь ’рубель для прыціскання снапоў або
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
stack1
1. стог (
2. ку́ча, гру́да; шта́бель;
a stack of books стоc кніг
3.
a stack of time про́цьма ча́су
4. ко́мін (фабрыкі)
5.
6.
♦
a stack of bones
stacks of the ready ≅ гро́шай ку́ры не клюю́ць
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
маладу́ха, ‑і,
1. Тое, што і маладзіца.
2. Маладая, нявеста.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
запакава́ць, ‑кую, ‑куеш, ‑куе;
Змясціць у якую‑н. упакоўку, тару для захавання або перасылкі; упакаваць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
абу́рыцца, ‑руся, ‑рышся, ‑рыцца;
Стаць абураным; разгневацца.
абуры́цца, ‑рыцца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)