гаро́х, ‑у,
1. Травяністая расліна сямейства бабовых з насеннем у стручках.
2. Круглае насенне (гарошыны) гэтай расліны, якое скарыстоўваецца для харчавання.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
гаро́х, ‑у,
1. Травяністая расліна сямейства бабовых з насеннем у стручках.
2. Круглае насенне (гарошыны) гэтай расліны, якое скарыстоўваецца для харчавання.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пашчыпа́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Сашчыпаць усё, многае.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Смы́каць ‘выскубваць,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
crop2
1. падстрыга́ць; падрэ́зваць, падраза́ць; зраза́ць, зрэ́зваць (кветкі)
2.
3. садзі́ць, саджа́ць, се́яць;
crop a field with wheat засе́яць по́ле пшані́цай
4. дава́ць ураджа́й;
5. збіра́ць ураджа́й; жаць; касі́ць
crop up
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
*Пу́ліць, пулы́ты ’тужыцца’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
nibble
1. (at) паку́сваць; е́сці мале́нькімі кава́лачкамі; е́сці без апеты́ту;
2. гры́зці; абгрыза́ць; адку́сваць;
3. паступо́ва разбура́ць, падто́чваць
4. не адва́жвацца, не асме́львацца (на што
nibble at an offer разду́мваць над прапано́вай
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
смы́каць, смычу, смычаш, смыча і ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Выскубваць кудзелю пры прадзенні.
2. Скубці,
3. Трэсці, тузаць.
4. Перасмыкваць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
pinch2
1.
2. ці́снуць (пра абутак);
3.
4. скупі́цца, экано́міць;
pinch and scrape экано́міць на ўсім
♦ pinch pennies
pinch off
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
nip
Iv. (-pp-)
1)
2) адку́сваць (шчы́пцамі), адшчы́кваць
3) біць ве́трам; маро́зіць (маро́зам)
1) шчыпо́к -ка́
2) рэ́зкі хо́лад
3) малы́ кава́лачак, кры́шачка
мала́я ча́рачка
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Су́піць ’хмурыць (бровы)’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)