Сіпе́ць ‘утвараць сіплыя гукі’, ‘гаварыць сіплым голасам’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Сіпе́ць ‘утвараць сіплыя гукі’, ‘гаварыць сіплым голасам’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
chafe
1) націра́ць (ра́ну, мазо́ль), наму́льваць
2) расьціра́ць (каб сагрэ́ць)
3) праціра́ць, прашаро́ўваць (дзі́рку)
4)
5)
1) праціра́цца, прашаро́ўвацца (пра во́пратку)
2) (пра мо́ра) бурлі́ць, бурлі́цца,
1) раздражне́ньне
2) трэ́ньне, шарава́ньне, націра́ньне
3) наце́ртая, наму́леная ра́нка
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
фы́ркаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. З шумам выпускаць паветра з ноздраў.
2. Перарывіста, з шумам выпускаць пару, газ, паветра.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
cream
1) сьмята́нка
2) крэм -у
3)
4) крэ́мавы ко́лер
2.1) здыма́ць сьмята́ну (з малака́)
2) расьціра́ць (на гла́дкую ма́су)
3) забе́льваць (ка́ву)
4) выбіра́ць найле́пшае
3.1) адсто́йвацца (пра сьмята́ну)
2)
1) сьмята́нкавы; для сьмята́ны
2) крэ́мавы, з крэ́мам
3) крэ́мавы, крэ́мавага ко́леру
•
- cream cheese
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
кі́пець, ‑пця,
кіпе́ць, ‑плю́, ‑пі́ш, ‑пі́ць;
1.
2.
3.
4.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
трапята́ць, ‑пячу, ‑печаш, ‑печа;
1. Пастаянна рухацца, варушыцца, дрыжаць.
2. Быць ахопленым хваляваннем, неспакоем і пад.
3. Моцна баяцца каго‑, чаго‑н.; быць нясмелым, баязлівым перад кім‑, чым‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шуме́ць 1, ‑млю, ‑міш, ‑міць;
1. Утвараць, рабіць шум 1 (у 1 знач.).
2.
3. Лаяцца, сварыцца, крычаць; гучна, адкрыта выражаць сваю незадаволенасць.
4.
шуме́ць 2, ‑міць;
Узнімацца пенай;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Ска́лка 1 ‘крэмень, кавалак крэмень дня крэсіва’ (
Ска́лка 2 ‘кропля тлушчу ў вадкай страве’ (
Ска́лка 3, ска́лька ‘рачныя ракавіны, чаропкі’ (
Ска́лка 4, ска́лька ‘від рыбалоўнага снараду’ (
Ска́лка 5 ‘бяльмо на воку’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
свідрава́ць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
1. Рабіць свердлам адтуліны ў чым‑н.
2. Тачыць, прабіваць, рабіць адтуліны ў чым‑н. (пра расліны, жывёл і пад.).
3.
4.
5.
6.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
игра́ть
1. гуля́ць;
де́ти игра́ли в саду́ дзе́ці гуля́лі ў са́дзе;
игра́ть в футбо́л гуля́ць у футбо́л;
игра́ть в пря́тки гуля́ць у хо́ванкі;
игра́ть в ка́рты гуля́ць у ка́рты;
2. (на музыкальном инструменте) ігра́ць;
игра́ть вальс ігра́ць вальс;
игра́ть на скри́пке ігра́ць на скры́пцы;
игра́ть в две (в четы́ре) руки́ ігра́ць у дзве (у чаты́ры) рукі́;
3. (обращаться с каким-л. предметом как с игрушкой) гуля́ць (з чым); забаўля́цца (з чым);
игра́ть ве́ером гуля́ць (забаўля́цца) з ве́ерам;
игра́ть цепо́чкой гуля́ць (забаўля́цца) з ланцужко́м;
4. (обращаться с чем-л. легкомысленно, несерьёзно) жартава́ць;
игра́ть с огнём жартава́ць з агнём;
5. (на сцене) ігра́ць;
игра́ть пье́су ігра́ць п’е́су;
игра́ть роль ігра́ць ро́лю;
6. (притворяться) гуля́ць (у што), выдава́ць сябе́ за…, стро́іць з сябе́ (каго);
игра́ть в великоду́шие гуля́ць у велікаду́шнасць;
7.
игра́ть людьми́ ігра́ць людзьмі́;
игра́ть на не́рвах ігра́ць на не́рвах;
8. (сверкать, переливаться) гуля́ць, пераліва́цца, зіхаце́ць;
со́лнце игра́ет на пове́рхности воды́ со́нца гуля́е (пераліва́ецца) на паве́рхні вады́;
брилья́нт хорошо́ игра́ет брылья́нт зіхаці́ць (пераліва́ецца);
9. (пениться)
вино́ игра́ет віно́
10. (о чувствах) гуля́ць, бурлі́ць;
улы́бка игра́ла на его́ лице́ усме́шка гуля́ла на яго́ тва́ры;
◊
игра́ть большу́ю, опа́сную игру́ гуля́ць у вялі́кую, небяспе́чную гульню́;
игра́ть пе́рвую скри́пку ігра́ць пе́ршую скры́пку;
игра́ть коме́дию стро́іць каме́дыю;
игра́ть глаза́ми падмі́ргваць;
игра́ть слова́ми забаўля́цца сло́вамі;
игра́ть на би́рже гуля́ць на бі́ржы;
игра́ть на́ руку ігра́ць на руку́;
игра́ть пе́сни
игра́ть сва́дьбу
игра́ть в зага́дки гуля́ць у зага́дкі;
игра́ть в ку́клы гуля́ць у ля́лькі;
игра́ть свое́й жи́знью рызыкава́ць сваі́м жыццём;
игра́ть все́ми цвета́ми (ра́дуги) зіхаце́ць (пераліва́цца) усі́мі ко́лерамі (вясёлкі);
кровь игра́ет кроў бурлі́ць.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)