тлець, тлею, тлееш, тлее;
1. Гніючы, разбурацца; трухлець, парахнець.
2. Гарэць без полымя, слаба гарэць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тлець, тлею, тлееш, тлее;
1. Гніючы, разбурацца; трухлець, парахнець.
2. Гарэць без полымя, слаба гарэць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перагарэ́ць, ‑ры́ць;
1. Сапсавацца ад доўгага гарэння, моцнага награвання.
2. Згарэўшы, ператварыцца ў попел; згарэць поўнасцю.
3. Сатлець, сапрэць.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
свеча́
воскова́я свеча́ васко́вая све́чка;
зажига́тельная свеча́
ла́мпочка в 100 свече́й
самолёт сде́лал свечу́ самалёт зрабі́ў све́чку;
◊
игра́ не сто́ит свеч ≅ аўчы́нка не ва́рта вы́рабу; (о том, кто бездарен) ри́мская свеча́ ры́мская све́чка.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
naked
stark naked абсалю́тна го́лы, у чым ма́ці нарадзі́ла;
stripped naked раздзе́ты дагала́, го́лы;
half naked напаўго́лы, (на)паўаго́лены; (на)паўраздзе́ты;
naked trees го́лыя/бязлі́стыя дрэ́вы;
a naked sword вы́няты меч, вы́нятая шпа́га;
naked wire аго́лены/неізалява́ны про́вад;
a naked bulb/light
a naked flame адкры́тае по́лымя;
naked aggression непрыкры́тая/відаво́чная агрэ́сія;
the naked truth чы́стая пра́ўда
♦
with the naked eye про́стым во́кам
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
све́чка
1. Kerze
ёлачныя све́чкі (Chríst)báumkerzen [k-]
васко́вая све́чка Wáchslicht
2.
3.
све́чка запа́львання Zündkerze
4.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
патро́н 1, ‑а,
1. Гільза з капсулем, зарадам і куляй або шротам.
2. Частка электрычнага прыстасавання, куды ўкручваецца
3. У такарным і свідравальным станку — прыстасаванне для замацавання дэталі, якая апрацоўваецца.
[Фр. patron.]
патро́н 2, ‑а,
1. У Старажытным Рыме — асоба, якая брала пад сваю апеку і залежнасць свабодных, але бедных або непаўнапраўных грамадзян.
2. У капіталістычных краінах — гаспадар якой‑н. фірмы, прадпрыемства.
[Ад лац. patronus — апякун.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
све́чка, ‑і,
1. Палачка з тлушчавага рэчыва з кнотам усярэдзіне, якая служыць для асвятлення.
2. Адзінка вымярэння сілы святла.
3. Медыцынскі прэпарат у выглядзе тлушчавай палачкі, які выкарыстоўваецца пры лячэнні гемарою і пад.
4. Назва некаторых прыстасаванняў для запальвання гаручай сумесі.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
све́чка
1. свеча́, све́чка;
2.
3.
4.
◊ са ~кай не знайсці́ — днём с огнём не найти́;
прыйсці́ ~кі тушы́ць — прийти́ к ша́почному разбо́ру;
ні бо́гу с. ні чо́рту качарга́ —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ма́ла,
1. У невялікай, недастатковай колькасці, ступені; нямнога.
2. Недастаткова; менш, чым патрэбна.
3. У спалучэнні з займеннікамі і прыслоўямі «хто», «што», «дзе», «калі» азначае: нямногія, нямногае; у нямногіх месцах, рэдка і г. д.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ро́ўны, ‑ая, ‑ае.
1. Просты, прамы, без выгібаў.
2. Гладкі, без упадзін і ўзгоркаў.
3. Аднолькавы, пастаянны ў якіх‑н. адносінах на працягу якога‑н. часу, якой‑н. адлегласці.
4.
5.
6. Які знаходзіцца на адной лініі з кім‑, чым‑н. (па вышыні, глыбіні і пад.).
7. Які мае аднолькавыя з кім‑н. правы, становішча, значэнне.
8. Які дакладна адпавядае чаму‑н. па велічыні, мае пэўную велічыню.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)