Апры́склівы (априскливый) ’запальчывы, капрызны, упарты’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Апры́склівы (априскливый) ’запальчывы, капрызны, упарты’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Тра́хаць ‘гучна біць; ламаць з трэскам’, ‘трашчаць,
Траха́ць ‘трэсці’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
stürmen
1.
2.
1) (h) бушава́ць (пра вецер)
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Трашча́ць (трашчэ́ць, трашча́ць, трышча́ць) ‘утвараць траскучы гук, трэск’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
crush
1) лама́ць; крышы́ць; разьбіва́ць
2) ко́мчыць, каме́чыць; мяць
3) таўчы; драбі́ць; расьціра́ць
4)
а) душы́ць (супраці́ў)
б) заняво́льваць
5) выціска́ць
2.1) разду́шваньне, расьціска́ньне
2) ціскані́на, штурхані́на, таўкатня́
3)
а) захапле́ньне
б) аб’е́кт сымпа́тыі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
łamać się
łam|ać się1.
2.
3. дзяліцца, падзяляць;
4. разбівацца;
5. вагацца;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
дзве́ры
увахо́дныя дзве́ры Éingangstür
дзве́ры для вы́хаду Áusgangstür
рассо́ўныя дзве́ры Schíebetür
дзве́ры, які́я адчыня́юцца ў або́два бакі́ Péndeltür
зачыня́йце дзве́ры! bítte Tür(en) schlíeßen!;
◊ жыць дзве́ры ў дзве́ры Tür an Tür wóhnen;
пры зачы́неных дзвяра́х hínter verschlóssenen Türen; únter Áusschluss der Öffentlichkeit;
шыро́ка адчыні́ць дзве́ры Tür und Tor öffnen (чаму
адчыні́ць дзве́ры (навучальных устаноў
дзень адчы́неных дзвярэ́й Tag der óffenen Tür
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
überschlagen
I überschlagen
1.
1) перахо́дзіць з аднаго́ ста́ну ў другі́
2) пераве́швацца, пераку́львацца
3) праско́кваць (пра іскры)
4)
2.
I überschlágen
1.
1) прапуска́ць (старонку)
2) склада́ць каштары́с, разлі́чваць
2.
1) перавярну́цца, абярну́цца
2) заліва́цца (пра салаўя)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
crack
1) раско́ліна, расшчэ́піна, шчы́ліна
2) ля́скат -у
3) імгне́ньне
4)
5)
а) крадзе́ж з узло́мам
б) зло́дзей-узло́мшчык
2.надзвыча́йны, знакамі́ты
3.1) раско́лваць
2) лу́шчыць (арэ́хі)
3) ля́скаць (пу́гаю)
4) informal мо́цна ўдара́ць
5) псава́ць не́чую рэпута́цыю
6) informal расшыфро́ўваць
7)
1) расшчапля́цца
2) трэ́скацца
3)
•
- crack down
- crack one’s whip
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
дзве́ры
○ глухі́я дз. — глуха́я дверь;
ца́рскія дз. —
◊ палі́тыка адчы́неных дзвярэ́й — поли́тика откры́тых двере́й;
дзень адчы́неных дзвярэ́й — день откры́тых двере́й;
пры зачы́неных дзвяра́х — при закры́тых дверя́х;
паказа́ць на дз. — (каму) показа́ть (указа́ть) на дверь (кому);
дз. ў дз. — дверь в дверь;
сту́кацца ў дз. — стуча́ться в дверь;
зачыні́ць дз. — (перад кім) закры́ть дверь (перед кем);
бра́знуць дзвяра́мі — хло́пнуть две́рью;
дз. не стыка́юцца — дверь не закрыва́ется
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)