пракало́ць, -калю́, -ко́леш, -ко́ле; -калі; -ко́латы;
Колючы (
||
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
пракало́ць, -калю́, -ко́леш, -ко́ле; -калі; -ко́латы;
Колючы (
||
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
паро́цца¹, пару́ся, по́рашся, по́рацца; пары́ся;
1.
2. (1 і 2
3. Тое, што і капацца (у 1 і 2
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
дро́вы, дроў,
Распілаваныя і паколатыя дрэвы, якія ідуць на паліва.
Наламаць дроў (
Хто ў лес, хто па дровы — нязладжана, уразброд.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
bayonet
штых -а́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
пікадо́р
(
коннік, удзельнік бою быкоў у Іспаніі, які ўколамі пікі прыводзіць у шаленства быкоў.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
jab2
1. шту́рхаць,
2. (at) ты́каць;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
кало́цца¹, калю́ся, ко́лешся, ко́лецца; каліся;
1. Мець здольнасць
2. Наносіць адзін аднаму раны вострай зброяй.
3. Мець звычку бадацца (
І хочацца і колецца (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
schláchten
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
nettle2
1.
2. апяка́ць крапіво́й
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
джга́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е;
1. каго (што).
2. Хутка ісці або бегчы.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)