абры́нуць, -ну, -неш, -не; -ры́нь; -нуты;
1. Імкліва абрушыць што
2.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
абры́нуць, -ну, -неш, -не; -ры́нь; -нуты;
1. Імкліва абрушыць што
2.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
сарва́ць, -рву́, -рве́ш, -рве́; -рвём, -рвяце́, -рву́ць; -рві́; -рва́ны;
1. Рэзкім рухам аддзяліць, зняць, сцягнуць.
2. Рэзкім рухам, моцна націснуўшы, сапсаваць (разьбу
3. Пашкодзіць здароўе, галасавыя звязкі ад пастаянных празмерных перагрузак.
4.
5.
6.
Сарваць галаву каму (
Сарваць маску з каго — выкрыць каго
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Íngrimm
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Únwille, Únwillen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
злава́ць, злую́, злуе́ш, злуе́; злуём, злуяце́, злую́ць; злуй;
1. каго. Абуджаць
2. Тое, што і злавацца.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
раздраже́ние
1.
2.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
раззлава́ны, ‑ая, ‑ае.
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
затаі́ць gehéim hálten
затаі́ць
ён затаі́ў на мяне́
затаі́ць дыха́нне [дух, дых] den Átem ánhalten
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
губа́¹, -ы́,
Скурна-мускульная рухомая складка, якая ўтварае край рота.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
спагна́ць, -ганю́, -го́ніш, -го́ніць; -гані́; -на́ны;
1. Прымусіць аддаць прызначанае.
2. на кім. Атрымаць задавальненне, выліўшы свой гнеў, дрэнны настрой на каго
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)