схі́льны (да чаго
я схі́льны
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
схі́льны (да чаго
я схі́льны
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
эфекты́ўнасць, ‑і,
Уласцівасць эфектыўнага.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прася́кнуцца, ‑нуся, ‑нешся, ‑нецца;
Пранікнуцца, напоўніцца якім‑н. пачуццём, перакананнем, ідэяй.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
віні́ць, ‑ню, ‑ніш, ‑ніць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пападу́маць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
праду́маць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
expect
1) чака́ць, спадзява́цца
2) разьлі́чваць, спадзява́цца
3) informal
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
за́ўтрашні mórgig;
за́ўтрашні дзень der mórgige Tag;
◊ не
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
głowić się
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
атума́ніцца, ‑нюся, ‑нішся, ‑ніцца;
1. Зацягнуцца, накрыцца туманам, смугою; затуманіцца.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)