vórlaut
~es Wésen нясці́плыя паво́дзіны
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
vórlaut
~es Wésen нясці́плыя паво́дзіны
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
а́ховый
1. (плохой, скверный) дрэ́нны, ке́пскі, благі́;
2. (отчаянный, озорной) адча́йны, адва́жны, рызыко́ўны,
а́ховый па́рень адча́йны (адва́жны) хло́пец.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Бусава́ць ’п’янстваваць, дэбашырыць’, буса́ць ’бурна весяліцца, п’янстваваць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
pátzig
komm mir nicht so ~! збаў тон!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Страма́к 1 ‘прылада ў выглядзе чатырохграннага шуфеля з доўгай ручкай для капання торфу’ (
Страма́к 2 ‘высокі, нязграбны чалавек’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
saucy
1.
2.
a saucy little hat каке́тлівы капялю́шык
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
зуба́сты
1. mit lángen [schárfen, spítzen] Zähnen; bíssig (пра сабаку);
2. (
быць зуба́стым Háare auf den Zähnen háben
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
bold2
1. сме́лы, адва́жны,
a bold plan сме́лы план
2. выра́зны;
in bold type тлу́стым шры́фтам
♦
as bold as brass
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
obcesowy
obcesow|yбесцырымонны, нахабны;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Разбудры́ць ’разбэсціць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)