Вашэ́ць ’вашэць, ягомасць, ваша мосць’ (Бяльк.), ва́шэць ’тс’ (Нас., Бесар., Шпіл.), вашаць (Шат., Гарэц.), вашаць, вашэць (Яруш.). Укр. ва́шець ’тс’, рус. дыял. (зах.) ва́шец. Запазычанне з польск. waszeć ’тс’ (а гэта скарачэнне з wasza miłość; гл. Брукнер, 603).

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

uer

1.

pron pers вас (G ад ihr)

2) pron poss ваш, ва́ша(e), ва́ша(я), ва́шы(я)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

urig

pron poss

der, die, das ~e — ваш, ва́ша(я), ва́ша(e)

die urigen — ва́шы(я) (радня, сваякі)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Royal Highness [ˌrɔɪəlˈhaɪnəs] n. : His/Her/Your Royal Highness Яго́е́/Ва́ша карале́ўская высо́касць

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

ekscelencja

ж. эксцэленцыя, свяцейшасць, правасхадзіцельства;

Wasza Ekscelencja — Ваша свяцейшасць

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

адзервяне́ць, ‑ею, ‑ееш, ‑ее; зак.

Тое, што і адзеравянець. — Значыцца, у вас горкае вока, а ваша сэрца не зусім адзервянела, — заўважыў Лабановіч. Колас.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

благаро́ддзе н. гіст. (тытул):

ва́ша благаро́ддзе uer Whlgeboren;

яго́ [іх] благаро́ддзе Siner Whlgeboren

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Hchwürden

uer [uere] ~ — Ва́ша прападо́бнасць (зварот да каталіцкага святара)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

прыве́сіць, ‑вешу, ‑весіш, ‑весіць; зак., што.

Прымацаваць да чаго‑н. так, каб вісела. Прывесіць лямпу да столі. □ [Гаспадыня:] — Дайце ваша футра хіба, я прывешу. Лобан.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

majesty [ˈmædʒəsti] n.

1. ве́лічнасць, вялі́каснасць

2. : Your/Her/His Majesty Ва́шае́/Яго́ Вялі́касць

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)