пралі́цца, ‑льецца і ‑ліецца;
1. Пацячы, паліцца.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пралі́цца, ‑льецца і ‑ліецца;
1. Пацячы, паліцца.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
разда́цца 1, ‑дасца; ‑дадуцца;
Прагучаць, пачуцца.
разда́цца 2, ‑дамся, ‑дасіся, ‑дасца; ‑дадзімся, ‑дасцеся, ‑дадуцца;
1. Стаць большым, шырэйшым, расшырыцца.
2. Расступіцца, рассунуцца, утварыўшы прастору ў сярэдзіне.
3. Раскалоцца, раздзяліцца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сіратлі́вы, ‑ая, ‑ае.
1. Такі, як у сіраты.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спець 1, спяю, спяеш, спяе; спяём, спеяце;
спець 2, спее;
1. Рабіцца спелым, выспяваць (пра гародніну, злакі і пад.).
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сто́млены, ‑ая, ‑ае.
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Мова ’размоўная, літаратурная мова’, ’спосаб вымаўлення слоў, манера гаварэння’, ’размова’, ’гаворка, гутарка’, ’казань’, ’здольнасць гаварыць’, ’слова’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
аб
1. с
2. с
3. с
4. с
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ВЕРЛЕ́Н ((Verlaine) Поль) (30.3.1844,
французскі
Тв.:
Лирика.
Літ.:
Андреев Л.Г. Импрессионизм.
Великовский С.И.
Обломиевский Д.Д. Французский символизм.
Лявонава Е.А. Нерэалістычныя плыні ў замежнай літаратуры другой паловы XIX — пачатку XX
Е.А.Лявонава.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ГРЫНЕ́ВІЧ (Антон Антонавіч) (3.5.1877, фальварак Іваноўшчына Лепельскага
збіральнік і папулярызатар
Літ.:
Ліс А.
Каруза П. Музычная спадчына Антона Грыневіча // Мастацтва Беларусі. 1983. № 9.
А.С.Ліс.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ДУ́ДАРАЎ (Аляксей Ануфрыевіч) (
Тв.:
Дыялог: П’есы.
Літ.:
Савік
Сямёнава
Ганчароў
В.С.Вайткевіч.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)