тулі́цца, тулюся, тулішся, туліцца;
1. Гарнуцца, прыціскацца да каго‑, чаго‑н.
2. Знаходзіць прытулак, прыстанішча, размяшчацца дзе‑н. у цеснаце, у непадыходзячым месцы.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тулі́цца, тулюся, тулішся, туліцца;
1. Гарнуцца, прыціскацца да каго‑, чаго‑н.
2. Знаходзіць прытулак, прыстанішча, размяшчацца дзе‑н. у цеснаце, у непадыходзячым месцы.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шалёны, ‑ая, ‑ае.
1. Хворы на шаленства, на вадабоязь.
2.
3. Які страціў разважлівасць, цвярозы розум.
4.
5.
6. Свавольны, дураслівы.
7.
8.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пара
I (па́ра)
◊ на па́ру слоў — на па́ру слов;
два бо́ты п. —
II (па́ра)
○ мя́тая п. —
(
◊ з лёгкай па́рай — с лёгким па́ром;
п. касце́й не ло́міць —
III (пара́)
1. (время, период) пора́;
2. вре́мя
3. срок
4.
◊ да пары́ да ча́су — до поры́ до вре́мени;
без пары́ — без вре́мени, преждевре́менно;
з тае́ пары́ — с тех пор;
ад пары́ да пары́ — вре́мя от вре́мени;
глуха́я п. — глуха́я пора́;
з да́ўняй пары́ — с да́вних пор;
са́мая п. — са́мое вре́мя; са́мый раз;
да гэ́тай пары́ — до сего́ вре́мени; до сих пор;
да пары́ збан ваду́ но́сіць —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
above
1) наве́рх, угару́, уго́ру
2) уве́рсе, угары́
3) ране́й; вышэ́й
4) вышэ́йшы ра́нгам, ула́дай
1) вышэ́й за, вышэ́й як
2) над
3) больш як, больш за што
4) па-над, над чым
вышэ́йназва́ны; вышэ́йзгада́ны; вышэ́й успо́мнены
вышэ́й напі́санае, ране́й ска́занае
•
- above all
- from above
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
face
1) твар -у
2) вы́раз тва́ру
3) грыма́са
4) во́нкавы вы́гляд
5) пярэ́дняя ча́стка; до́бры, пра́вы бок (ткані́ны); паве́рхня
6) фаса́д -а
v.
1) стая́ць тва́рам, стая́ць пе́рад кім-чым
2) зварача́цца,
3) адва́жна сустрака́ць, супрацьстая́ць (во́рагу, ця́жкасьцям)
4) абліцо́ўваць (дом цэ́глай)
5) палірава́ць, абто́чваць (ка́мень)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
one
1) адзі́н -наго́
2) (замяня́е ране́й ужы́ты назо́ўнік)
3) адно́ цэ́лае
1) адзі́н
2) такі́ са́мы
3) не́йкі, адзі́н
4) няшма́т
5) пе́ршы
(ужыва́ецца безасабо́ва)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
sign
1) знак -у
2) знак -у
3) на́дпіс -у
4) прыкме́та
5) сьлед -у
6)
1) падпі́сваць (ліст, чэк)
2) піса́ць
3) запі́сваць, найма́ць
4) пака́зваць, азнача́ць,
5) дава́ць знак
6) жагна́ць, хрысьці́ць кры́жам
7) зна́чыць, ме́ціць, ста́віць ме́тку
3.падпі́свацца
•
- sign away
- sign off
- sign on
- sign in
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
fássen
1.
1) хапа́ць, браць, лаві́ць;
éinen Verbrécher ~ схапі́ць [арыштава́ць] злачы́нца
2) устаўля́ць у апра́ву [ра́му]
3) змяшча́ць;
das Glas fasst ein Líter у шкля́нку ўвахо́дзіць (адзі́н) літр;
das können kéine Wórte ~ гэ́тага не́льга вы́казаць ніцкімі сло́вамі
4)
5)
6):
zu
Hóffnung [Mut] ~ акрыя́ць; ажы́ць ду́хам [душо́й];
sich (
éinen Beschlúss ~ прыня́ць рашэ́нне;
Wúrzel ~ пусці́ць карані́;
2.
der Mörtel fasst раство́р схва́твае [цвярдзе́е];
der Nágel fasst nicht цвік не трыма́ецца
3. ~, sich
1) супако́йвацца, браць сябе́ ў ру́кі, сабра́цца з ду́мкамі
2):
sich kurz ~
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Líni¦e
1) лі́нія, ры́са; напра́мак;
éine geráde ~ прама́я лі́нія;
ein Heft mit ~n сшы́так у ліне́йку
2) ліне́йка, радо́к
3) лі́нія, тра́са; маршру́т;
~ 8 der Stráßenbahn трамва́й маршру́та 8;
auf díeser ~ verkéhren die Bússe álle 10 Minúten па гэ́тым маршру́це аўто́бусы хо́дзяць праз 10 хвілі́н
4)
die vórderste ~ перадава́я лі́нія, пярэ́дні край (абароны,
5):
die ~ des Ánstandes überschréiten
in érster ~ у пе́ршую чаргу́, гало́ўным чы́нам;
éine míttlere ~ éinhalten
mit
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Zahn
1) зуб;
éinen ~ zíehen
die Zähne flétschen вы́скаліць [вы́шчарыць] зу́бы, ска́ліць зу́бы;
mit den Zähnen knírschen скрыгата́ць зуба́мі;
mit den Zähnen kláppern ля́скаць зуба́мі (ад холаду
die Zähne in die Wand háuen
Háare auf den Zähnen háben
éinen ~ auf [gégen]
sich (
die Zähne hében
Áuge um Áuge, ~ um ~ во́ка за во́ка, зуб за зуб
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)