фы́ркаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1.
2. Перарывіста,
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
фы́ркаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1.
2. Перарывіста,
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ірва́ць 1 і рваць 1, (і)рву, (і)рвеш, (і)рве; (і)рвём, (і)рвяце;
1.
2. Рэзкім рухам раздзяляць на часткі; разрываць.
3. Кусаць, грызці (пра драпежных жывёл).
4. Разбураць, узрываць што‑н.
5.
6.
7.
•••
ірва́ць 2 і рваць 2, (і)рве;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
свет
1. (сусвет) Welt
ча́сткі свету
2. (грамадства) Geséllschaft
на бе́лым све́це in der (gróßen) wéiten Welt;
з’яві́цца на свет das Licht der Welt erblícken, auf die [zur] Welt kómmen
яго́ няма́ на свеце er ist tot, er lebt nicht mehr;
вы́пусціць у свет (выдаць) heráusgeben
гэ́та ўсяму́ свету вядо́ма álle Welt weiß es; die Spátzen pféifen es von den Dächern (
ні
той свет Jénseits
на тым свеце im Jénseits;
пайсці́ на той свет aus dem Lében schéiden
больш
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
сутыкну́цца, ‑нуся, ‑нешся, ‑нецца; ‑нёмся, ‑няцеся;
1. Рухаючыся насустрач, наткнуцца адзін на аднаго, ударыцца адно аб адно.
2.
3. Уступіць у сутычку, сысціся ў баі.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
усплы́сці і усплы́ць, ‑плыву, ‑плывеш, ‑плыве; ‑плывём, ‑плывяце;
1. Узняцца
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хлеб
1. хлеб,
2. (зерно) збо́жжа, -жжа
3. (хлебные злаки) збо́жжа, -жжа
4. (каравай) бу́лка, -кі
5.
◊
жить на чужи́х хлеба́х на ласка́вым хле́бе быць; жыць як у Бо́га
хлеб насу́щный хлеб надзённы;
перебива́ться с хле́ба на квас ты́дзень
хлеб-со́ль хлеб-со́ль;
хлеб да соль хлеб ды соль;
хле́бом не корми́ хле́бам не кармі́;
и то хлеб і гэ́та хлеб;
сухи́м хле́бом пита́ться аб адны́м хле́бе жыць;
без хле́ба сиде́ть без хле́ба сядзе́ць;
иска́ть лёгкого хле́ба шука́ць лёгкага хле́ба.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
адзі́н, аднаго́,
1. Лік.
2. Колькасць, якая абазначаецца лічбай
1.
3. у
4. у
5. Пусты, пакінуты, адзінокі.
6. Тое, што ёсць, без наяўнасці чаго
7. у
8. у
9. у
10. у
11. у
12. у
13. у
14. у
Адзін другога варты (
Адзін
Адзін канец (
Адзін на адзін — без сведак.
Адзін пад адзін (адна пад адну, адно пад адно) (
Адзін перад адным (адна перад адной, адно перад адным) — не адстаючы, спаборнічаючы.
Адзін у адзін (адна ў адну, адно ў адно) (
Адна нага тут, другая там (
Ні адзін — ніхто
Усе да аднаго (
Усе як адзін (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
падня́ць, -дыму́, -ды́меш, -ды́ме і падніму́, падні́меш, падні́ме; -ня́ў -няла́, -ло́; падымі́ і паднімі́; -ня́ты;
1. каго-што. Нагнуўшыся, узяць (
2. каго-што. Узяць, маючы дастаткова сілы, каб утрымаць у руках.
3. каго-што. Перамясціць наверх, надаць чаму
4. каго-што. Дапамагчы або прымусіць устаць; зноў надаць каму-, чаму
5. каго (што). Прымусіць крануцца
6.
7. што. Зрабіць вышэйшым, узвысіць.
8.
9.
10. што. Наладжваючы, палепшыць, развіць.
11. што. Зрабіць, пачаць дзеянне, названае назоўнікам.
12. што. Тое, што і узараць (
||
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
БЮДЖЭ́Т ДЗЯРЖА́ЎНЫ,
каштарыс (расклад) даходаў і расходаў краіны на наступны год;
Неабходнасць у бюджэту дзяржаўнага узнікла
Беларусь, пазбаўленая
У расходах бюджэту значная доля асігнаванняў (больш
Літ.:
Очерки развития финансов и кредита в Белоруссии.
Государственный бюджет.
М.І.Ткачук.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
АМБРЫКА́НА-ПАНА́МСКІЯ ДАГАВО́РЫ 1903, 1936, 1955, 1977
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)