propitiate
1) ула́шчваць, задо́брываць
2) здабыва́ць для
3) заміра́ць, прыміра́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
propitiate
1) ула́шчваць, задо́брываць
2) здабыва́ць для
3) заміра́ць, прыміра́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ourselves
1.
2. са́мі;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
я, мяне́, мне, мяне́, мной (-о́ю), аба мне,
1. Служыць для абазначэння тым, хто гаворыць, самога
2. у
б) настаяць на сваім].
Вось я цябе (яго, яе, вас, іх)! (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
аблажы́цца, ‑лажуся, ‑ложышся, ‑ложыцца;
1. Аблажыць
2. Пакрыцца чым‑н. па ўсёй паверхні.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
памані́ць, ‑маню, ‑маніш, ‑маніць;
Падазваць да
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паўпа́нак, ‑нка,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Stíefmutter
séinem Léibe kéine ~ sein не забыва́цца пра
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Намяні́цца ’лічыць
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ліпаце́ць ’ледзь трымацца на нагах, дрэнна адчуваць
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
крыклі́вы, -ая, -ае.
1. Які многа, часта крычыць.
2. Прарэзлівы, гучны, непрыемна рэзкі.
3.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)