ástrein
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ástrein
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
reek2
1. (of) дрэ́нна па́хнуць; смярдзе́ць; смуро́дзіць (чым
2. аддава́ць, папа́хваць (
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Патрэ́ба, патрэ́б, патрэ́ба ’неабходнасць чаго-н., патрэбнасць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Пра́ўда, проўда ’ісціна, адпаведнасць рэчаіснасці’, ’правільнасць’, ’справядлівасць’, ’на самай справе, сапраўды’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Тахці́ць 1 ’гаціць, пракладваць дарогу праз балоцістае месца’ (
Тахці́ць 2 ’шчасціць, шанцуе’: тахціць кожная
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
нялёгкі nicht léicht, schwíerig (цяжкі);
нялёгкая зада́ча keine léichte Áufgabe;
гэ́та нялёгкая
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
абстая́ць
спра́вы абстая́ць до́бра álles geht gut; álles ist in Órdung
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
скрану́цца sich in Bewégung sétzen (пачаць рухацца); sich verschíeben* (з месца);
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
немаве́дама,
Невядома, незразумела.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паго́ршаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Стаць, зрабіцца горшым; тое, што і пагоршыцца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)