ко́лер, ‑у,
1. Светлавы тон чаго‑н.; афарбоўка.
2. У жывапісе — адценне фарбы, густата, ступень яркасці яе.
3.
[Ад лац. color.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ко́лер, ‑у,
1. Светлавы тон чаго‑н.; афарбоўка.
2. У жывапісе — адценне фарбы, густата, ступень яркасці яе.
3.
[Ад лац. color.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
люстрава́цца, ‑руецца;
1. Блішчаць, адсвечваць, як люстра 1.
2. Адлюстроўвацца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
нату́жлівы, ‑ая, ‑ае.
Які адбываецца або робіцца з натугай.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пігме́й, ‑я,
1. Прадстаўнік карлікавых плямён Цэнтральнай Афрыкі, Паўднёва-Усходняй Азіі і Акіяніі.
2. Нікчэмны, абмежаваны чалавек.
[Грэч. pigmáios — велічынёй з кулак.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шлагба́ум, ‑а,
Рухомая перакладзіна для адкрывання і закрывання шляху на заставах, чыгуначных пераездах, дарогах і пад.
[Ням. Schlagbaum.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
му́тны
1.
2. (непрозрачный — о жидкостях) му́тный, помутнённый; замутнённый;
◊ лаві́ць ры́бу ў ~най вадзе́ —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
odcinać się
odcina|ć się1. адасабляцца; ізалявацца; адмяжоўвацца;
2.
3. вылучацца, вызначацца;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
стла́ться
1.
над на́ми стла́лось голубо́е не́бо над на́мі сла́лася блакі́тнае
чёрный дым стла́лся по боло́ту чо́рны дым сла́ўся па бало́це;
стла́ться в ку́хне сла́цца ў ку́хні;
2.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
тума́ніць
1.
2. (затемнять смысл слов) темни́ть;
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
узне́сці
1. (отнести наверх) взнести́, внести́; (поднять ввысь) вознести́;
2.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)