захава́ць
1.
2. (спрятать так, что трудно найти) запря́тать; упря́тать;
3. (порядок, закон) соблюсти́
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
захава́ць
1.
2. (спрятать так, что трудно найти) запря́тать; упря́тать;
3. (порядок, закон) соблюсти́
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
Вятро́ўнік ’Filipendula Mill.,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
положе́ние
1. (состояние, обстоятельства) стано́вішча, -ча
междунаро́дное положе́ние міжнаро́днае стано́вішча;
вну́треннее положе́ние в стране́ уну́транае стано́вішча ў краі́не;
на вое́нном положе́нии на вае́нным стано́вішчы;
социа́льное положе́ние сацыя́льнае стано́вішча;
найти́ вы́ход из положе́ния
попа́сть в смешно́е положе́ние тра́піць у сме́шнае стано́вішча;
2. (местонахождение) стано́вішча, -ча
определи́ть положе́ние плане́ты вы́значыць месцазнахо́джанне плане́ты;
диви́зия заняла́ наибо́лее вы́годное положе́ние дыві́зія заняла́ найбо́льш вы́гаднае стано́вішча;
3. (поза) паста́ва, -вы
положе́ние ко́рпуса при мета́нии копья́ паста́ва ко́рпуса пры кі́данні кап’я́;
стреля́ть из винто́вки с положе́ния лёжа страля́ць з вінто́ўкі ле́жачы;
засну́ть в сидя́чем положе́нии засну́ць се́дзячы;
4. (научное, законодательное) палажэ́нне, -ння
положе́ние о вы́борах палажэ́нне аб вы́барах;
основны́е положе́ния кни́ги асно́ўныя палажэ́нні кні́гі.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
след
1. (адбітак) Spur
след ад ко́лаў Rádspur
ісці́ па чыіх
2.
ісці́ па следзе die Fährte verfólgen, der Fährte fólgen;
згубі́ць след von der Fährte ábkommen*;
3.
сляды́ старажы́тнай культу́ры die Spúren éiner álten Kultúr;
◊ заме́сці сляды́ die Spúren verwíschen;
пакі́нуць сляды́ на чым
па гара́чых след сляда́х auf fríscher Fährte [héißer Spur];
зні́кнуць без следу spúrlos verschwínden*;
ад яго́ і след прасты́ў er war auf und davón, er ist (längst) über alle Bérge; er ist weit weg;
як след wie es sich gehört
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
блы́таць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Бязладна пераплятаць (пра ніткі, валасы і пад.).
2. Не цвёрда засвоіўшы, памыляцца.
3. Прымаць адно за другое.
4. Не цвёрда разбірацца ў чым‑н., памыляцца.
5. Расстройваць, разладжваць.
6. Наўмысна ўскладняць, рабіць незразумелым.
7. Умешваць каго‑н. у якую‑н. непрыемную справу.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
найсці́ 1, найду, нойдзеш, нойдзе;
1.
2.
3.
4.
5.
•••
найсці́ 2, найду, нойдзеш, нойдзе;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
język
1. язык;
2. мова;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
разляце́цца, ‑лячуся, ‑ляцішся, ‑ляціцца; ‑ляцімся, ‑леціцеся;
1.
2.
3.
4.
5. У палёце набраць вялікую скорасць; пачаць палёт з вялікай скорасцю.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
галава́, -ы́,
1. Верхняя частка цела чалавека або жывёлы, якая складаецца з чарапной каробкі і твару або морды жывёлы.
2. Адзінка падліку жывёлы.
3.
4. м.,
5.
6. Харчовы прадукт у форме шара, конуса.
Бедная галава — пра няшчаснага чалавека, які выклікае спагаду.
Брацца (узяцца) за галаву (
1) быць вельмі здзіўленым, уражаным чым
2) своечасова спахапіцца, зразумець.
Браць (узяць) у галаву што (
Валіць (перакладаць) з хворай галавы на здаровую (
Выкінуць з галавы каго-што (
Галава і два вухі (
Галава садовая (
Галава як рэшата (
Дайсці сваёй галавой (
Дурыць галаву (
Крукам (шастом) галавы не дастаць каму (
Лезці ў галаву (
Мець галаву (на плячах, на карку) (
На галаву (
На сваю галаву (
Прыйсці ў галаву (
Прытуліць галаву (
Як снег на галаву (
||
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
*Вяцю-вяцю, вецю́‑вецю́ ’падзыўныя словы для свіней’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)