пушы́ць, -шу́, -шы́ш, -шы́ць; -шы́м, -шыце́, -ша́ць;
1. што. Рабіць пушыстым.
2.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
пушы́ць, -шу́, -шы́ш, -шы́ць; -шы́м, -шыце́, -ша́ць;
1. што. Рабіць пушыстым.
2.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
адапхну́ць, -ну́, -не́ш, -не́; -нём, -няце́, -ну́ць; -ні́; -ну́ты;
1. Штуршком адсунуць, аддаліць.
2.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
адме́рзнуць, 1 і 2
1. Загінуць ад марозу, вымерзнуць.
2.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ці́скаць, -аю, -аеш, -ае;
1. Націскаць на што
2. Сціскаць у абнімках,
3. Друкаваць з дапамогай друкарскага прэса (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
заўрало́ф
(ад
раслінаедны дыназаўр падатрада арнітаподаў з
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
фастры́га
(
1) шво вялікімі шыўкамі, якім часова, папярэдне сшываецца матэрыял;
2) нітка, якой фастрыгуюць.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
Акале́ць ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Сцы́знуць ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
дзе́ючы hándelnd; funktioníerend; wírkend; gültig, wírksam (закон);
дзе́ючая а́рмія Éinsatzarmee
дзе́ючая сі́ла wírkende Kraft
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
blare2
1. рэ́зка гуча́ць;
blare (out) a war ning папярэ́дзіць аўтамабі́льным сігна́лам
2.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)