benágen
1) абгры́зці
2) (патае́мна) шко́дзіць (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
benágen
1) абгры́зці
2) (патае́мна) шко́дзіць (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ermöglichen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
gem = gemäß – згодна (з чым
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
schädigen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
vertráuen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
widerspréchen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
адпаве́днік, ‑а,
Што‑н. раўназначнае, раўнацэннае
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
заі́клівы, ‑ая, ‑ае.
Тое, што і заікасты.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
фетышы́ст, ‑а,
1. Паслядоўнік фетышызму (у 1 знач.).
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
любо́ў, -бві і -бо́ві,
1. Пачуццё сардэчнай прыхільнасці, адданасці каму-,
2. Схільнасць, цяга да чаго
3. Тое, што і каханне, а таксама пра чалавека, які выклікае гэта пачуццё.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)