прылі́ць, ‑лью, ‑льеш, ‑лье; ‑льём, ‑льяце і ‑лію, ‑ліеш, ‑ліе; ‑ліём, ‑ліяце;
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прылі́ць, ‑лью, ‑льеш, ‑лье; ‑льём, ‑льяце і ‑лію, ‑ліеш, ‑ліе; ‑ліём, ‑ліяце;
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цагля́ны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да цэглы.
2. Які мае колер цэглы; карычневата-чырвоны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
МАРЦІНКЯ́ВІЧУС ((Marcinkevičius) Юсцінас) (
літоўскі пісьменнік.
Тв.:
Дзённік, што не мае датаў // Братэрства, 83.
у
у
Книга поэм.
Жизнь, сладкий июль.
Літ.:
Ланкутис Й. Поэтический мир Юстинаса Марцинкявичюса.
А.П.Лапінскене.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
bleed
1. крыва́віць, сцяка́ць крывёю; праліва́ць
bleed to death паме́рці ад стра́ты крыві́
2.
3. паво́лі спуска́ць ваду́; выпуска́ць паве́тра
4. абліва́цца крывёю, перажыва́ць, шкадава́ць;
♦
bleed
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
suck2
suck at
suck
♦
suck
suck
suck down
suck in
♦
suck
suck up
suck up to
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Псава́ць ’рабіць непрыгодным, непрыдатным; глуміць’, псава́ць
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Тутне́ць ‘пульсаваць, рытмічна адгукацца’: тутніць у жылах
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Wállung
1) кіпе́нне; бурле́нне, хвалява́нне (мора, нівы);
das Meer ist in ~ мо́ра хвалю́ецца
2)
in ~ geráten
der Zorn bráchte das Blut in ~
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
павя́зка, ‑і,
Вузкі, доўгі або наогул невялікі кавалак тканіны, якім абвязваецца якая‑н. частка цела.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
струме́ніцца, ‑ніцца;
Ліцца, цячы струменямі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)