цагля́ны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да цэглы.
2. Які мае колер цэглы; карычневата-чырвоны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цагля́ны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да цэглы.
2. Які мае колер цэглы; карычневата-чырвоны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
bleed
1. крыва́віць, сцяка́ць крывёю; праліва́ць
bleed to death паме́рці ад стра́ты крыві́
2.
3. паво́лі спуска́ць ваду́; выпуска́ць паве́тра
4. абліва́цца крывёю, перажыва́ць, шкадава́ць;
♦
bleed
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
suck2
suck at
suck
♦
suck
suck
suck down
suck in
♦
suck
suck up
suck up to
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Тутне́ць ‘пульсаваць, рытмічна адгукацца’: тутніць у жылах
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Псава́ць ’рабіць непрыгодным, непрыдатным; глуміць’, псава́ць
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Wállung
1) кіпе́нне; бурле́нне, хвалява́нне (мора, нівы);
das Meer ist in ~ мо́ра хвалю́ецца
2)
in ~ geráten
der Zorn bráchte das Blut in ~
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
павя́зка, ‑і,
Вузкі, доўгі або наогул невялікі кавалак тканіны, якім абвязваецца якая‑н. частка цела.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
струме́ніцца, ‑ніцца;
Ліцца, цячы струменямі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
spill
I1)
а) расплю́хваць, разьліва́ць
б) рассыпа́ць
2) праліва́ць (
3) informal скіда́ць, вы́вальваць, вываро́чваць (з каня́, во́за)
4)
1) разьліва́цца, расплю́хвацца
2) зва́львацца; вываро́чвацца
IIпадпа́лка, лучы́на, трэ́ска
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
піць
◊ п.
як п. даць — как пить дать;
п. (на) брударша́фт — пить (на) брудерша́фт;
ва́шымі б ву́снамі ды мёд п. —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)