beérben
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
beérben
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
aufséiten, auf Séiten
(
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
утрыма́нства, ‑а,
1. Знаходжанне на
2. Імкненне жыць на ўсім гатовым, разлічваць на чыю‑н. дапамогу.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прае́хацца, -е́дуся, -е́дзешся, -е́дзецца; -е́дзься;
1. Зрабіць падарожжа на чым
2. са словамі «па кім
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
зазыва́ла, ‑ы,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
саліда́рнасць, ‑і,
1. Актыўнае спачуванне
2. У юрыспрудэнцыі — сумесная адказнасць.
[Ад фр. solidarite.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
жаль, -ю,
1. Пачуццё спагады, жаласці, выкліканае
2. Пачуццё горычы, смутку з прычыны страты каго-, чаго
3. Засмучэнне, шкадаванне.
На (вялікі) жаль (у
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
иждиве́ние
1. утрыма́нне, -ння
2. (средства)
иждиве́нием кого́ (чьим) ко́штам
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
зашко́дзіць, ‑дзіць;
Прынесці шкоду, дрэнна адбіцца (на
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
trespass1
a trespass of frontier парушэ́нне мяжы;
a trespass on
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)