Schlund
1) ля́па, па́шча; зя́па; жарало́
2) бе́здань,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Schlund
1) ля́па, па́шча; зя́па; жарало́
2) бе́здань,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Ábsturz
1) падзе́нне
2) абрыў,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
склясці́, скляну, склянеш, скляне; скляпём, скленяце;
1. Падвергнуць праклёну, праклясці.
2. Выказаць моцнае абурэнне, нездаволенасць кім‑, чым‑н.; аблаяць каго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
калто́ба Калдобіна; абрывістая яма на лузе;
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
Heer
1) во́йска, а́рмія
2) бе́зліч,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
хві́ля Бездань,
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
Kluft
I
II
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
precipice
1) стро́ма
2) Fig. небясьпе́чнае або́ крыты́чнае стано́вішча
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Па́шча ’рот звера, рыбы’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
АБО́ЛЕ,
возера ў Беларусі, у Браслаўскім р-не Віцебскай
Схілы
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)