Ábwechlung, Ábwechelung
1)
2) заба́ва;
sich nach ~ séhnen жада́ць но́вых ура́жанняў [заба́ў]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Ábwechlung, Ábwechelung
1)
2) заба́ва;
sich nach ~ séhnen жада́ць но́вых ура́жанняў [заба́ў]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
метамарфо́за
(
1)
2) значная
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
метамарфо́за
(
1)
2) значная
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
Wéchsel I
1) зме́на,
2) змяне́нне, чаргава́нне
3) абме́н, разме́н (грошай)
4)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Мена ’абмен’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
shift1
1. (in)
a shift of accent
a shift of crops севазваро́т
2. зме́на (у школе, на заводзе
work in shifts працава́ць пазме́нна;
to be on the night shift працава́ць у начну́ю зме́ну
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
worse1
a change for the worse
♦
go from bad to worse станаві́цца ўсё горшым і горшым;
so much the worse for him тым горш для яго́;
be worse for
for better or for worse што б ні зда́рылася
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
змяне́нне
змяне́нне значэ́ння
змяне́нне надво́р’я Wétterveränderung
змяне́нне палі́тыкі Politíkwechsel;
змяне́нне фармулёўкі die Ábänderung éiner Formulíerung;
уне́сці змяне́нні Änderungen vórnehmen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
перало́м
1. Bruch
перало́м нагі́ Béinbruch
перало́м рабра́ Ríppenfraktur
2. (рэзкая
карэ́нны перало́м grúndlegende Wéndung
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Úmschlag
1) абго́ртка, во́кладка
2) канве́рт
3) кампрэ́с
4) абшла́г (на вопратцы)
5)
6)
7)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)