Мена  ’абмен’ (ТСБМ ), укр.  мі́ на , рус.  ме́ на , ст.-польск.  miana , польск.  zmiana , в.-луж.  měna , чэш.  měna , славац.  mena , славен.  męna , серб.-харв.  мијѐна , макед.  мена , балг.  мя́ на , мена́  , ст.-слав.  мѣна Прасл.  měna . Роднаснымі да яе з’яўляюцца літ.  maĩnas , ãtmainas  ’тс’, atmaina  ’перамена ’, лат.  maîna , maĩņa  ’тс’, гоц.  ge‑mains , лац.  commūnis  ’агульны’, ірл.  móin , máin  ’каштоўнасць’, ст.-інд.  máyatē  ’мяняе’, — і.-е.  *moi‑nā  (Бернекер , 2, 48; Фасмер , 2, 598; Махэк₂ , 359; Скок , 2, 421; Аткупшчыкоў, Из истории , 148; Мартынаў, Лекс. взаим. , 164). Сюды ж мяня́ ць  (гл.). Бязлай  (2, 177) мяркуе, што прасл.  mena  ўзнікла з дзеяслова měniti  ’мяняць’.
 Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017) 
shift 1  [ʃɪft]  n. 
1. (in)  пераме́ на , зме́ на; перамяшчэ́ нне;
a shift of accent  ling. о́ с на́ ціску;
a shift of crops  севазваро́ т
2.  зме́ на (у школе, на заводзе і да т.п.  );
work in shifts  працава́ ць пазме́ нна;
to be on the night shift  працава́ ць у начну́ ю зме́ ну
 Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс) 
Wé chsel 
I 
m  -s, -
1) зме́ на, пераме́ на 
2) змяне́ нне, чаргава́ нне
3) абме́ н, разме́ н (грошай )
4) спарт.  заме́ на
II 
m  -s, - вэ́ ксаль
é inen ~ á usstellen [zí ehen* ] — выдава́ ць вэ́ ксаль
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 
worse 1  [wɜ:s]  n. о́ ршае;
a change for the worse  пераме́ на  да го́ ршага;
There’s worse to come.  Будзе яшчэ горш.
 ♦
go from bad to worse  станаві́ цца ўсё горшым і горшым;
so much the worse for him  тым горш для яго́ ;
be worse for smth.   пацярпе́ ць ад чаго́ -н. ;
for better or for worse  што б ні зда́ рылася
 Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс) 
змяне́ нне  н f f é chsel m á ndlung f á ndel m перамена 
змяне́ нне значэ́ ння лінгв é utungswandel m 
змяне́ нне надво́ р’я é tterveränderung f é tterumschwung m é tterumschlag m раптоўнае );
змяне́ нне палі́ тыкі í kwechsel;
змяне́ нне фармулёўкі Á bänderung é iner Formulí erung;
уне́ сці змяне́ нні ó rnehmen*
 Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 
Ú mschlag
m  -(e)s, -schläge
1) абго́ ртка, во́ кладка
2) канве́ рт
3) кампрэ́ с
4) абшла́ г (на вопратцы )
5) эк.  абарачэ́ нне, абаро́ т
6) пераме́ на , перало́ м, зме́ на (надвор’я, настрою )
7) марск.  перагру́ зка (тавараў )
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 
перало́ м  м 
1.  Bruch m 
перало́ м нагі́  é inbruch m 
перало́ м рабра́  í ppenfraktur f 
2.  (рэзкая  перамена m é nde f é ndung f f í se f í sis f хваробы ); Wé ndepunkt m паваротны  пункт );
карэ́ нны перало́ м ú ndlegende Wé ndung
 Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 
odmiana 
odmian|a
ж. 
1.  перамена , змена;
dla ~y — а) для разнастайнасці; б) у адрозненне; наадварот; 
2.  разнавіднасць, тып, від;
najmodniejsza ~a kratki — самая модная клетка (пра ўзор тканіны  
3.  грам. назоўніка дзеяслова 
 Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.) 
змена , перамена , змяненне, ператварэнне, пераўтварэнне, пераўвасабленне; адмена (абл. ); метамарфоза, трансфармацыя, рэформа / рэзкая : рэвалюцыя / паступовая : эвалюцыя; паварот, паваротак, паваротка, перабудова, перабудаванне, зрух / рэзкая : пералом, пераварот (перан. )
 Слоўнік сінонімаў і блізказначных слоў, 2-е выданне (М. Клышка, правапіс да 2008 г.) 
Wé nde 
f  -, -n
1) пава́ рот
2) пава́ рот, пераме́ на 
3) рубе́ ж (пра час )
um die ~ des Jahrhú nderts — на рубяжы́  стаго́ ддзяў [вяко́ ў] 
um die ~ des Já hres — у са́ мым канцы́  (бягу́ чага) го́ да; у са́ мым пача́ тку (бу́ дучага) го́ да; напярэ́ дадні но́ вага го́ да 
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)