пазавалака́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Завалачы, закрыць, заслаць усё, многае.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пазавалака́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Завалачы, закрыць, заслаць усё, многае.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перанасі́ць, -нашу́, -но́сіш, -но́сіць; -но́шаны;
1. каго-што і чаго. Перанесці, аднесці куды
2. што. Знасіць вялікую колькасць чаго
3. каго (што). Пра цяжарных: пранасіць дзіця больш за належны тэрмін.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Schúppen
1)
2) гара́ж, анга́р
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Малафе́йчык ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Прагуме́нак, прогуме́нок, прыгуме́нок, прогме́нок, пругме́нок, пругуме́нак ’месца на дварэ, дзе пабудаваны хлеў’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
пакра́таць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Дакрануцца, крануць некалькі разоў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
szopa
1.
2. вазоўня;
3. пуня (для сена)
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
перакі́даць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Кідаючы, перамясціць у другое месца ўсё, многае.
2. Скідаць, злажыць нанава, іначай.
3. Укідаць, зацягнуць нанава ніткі асновы красён у бёрда.
перакіда́ць, ‑а́ю, ‑а́еш, ‑а́е.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Або́жня ’пабудова са сценамі для гаспадарчых прылад (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
брыль
1. (у шапцы) Mützenschirm
2. (капялюш) Hut
3. (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)