пе́каць
‘біць каго-небудзь чым-небудзь, што ўтварае глухі гук (пекаць каго-небудзь пранікам); забіваць каго-небудзь (пекаць кабана)’
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
пе́каю |
пе́каем |
| 2-я ас. |
пе́каеш |
пе́каеце |
| 3-я ас. |
пе́кае |
пе́каюць |
| Прошлы час |
| м. |
пе́каў |
пе́калі |
| ж. |
пе́кала |
| н. |
пе́кала |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
пе́кай |
пе́кайце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
пе́каючы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
заи́скивать несов. паддо́брывацца (да каго), запабяга́ць (перад кім), падла́шчвацца (да каго), падлі́звацца (да каго);
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
дапаміна́ць
‘памятаць пра каго-небудзь, што-небудзь, нагадваць, згадваць пра каго-небудзь, што-небудзь (дапамінаць пра каго-небудзь, што-небудзь, дапамінаць аб кім-небудзь, чым-небудзь)’
дзеяслоў, непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
дапаміна́ю |
дапаміна́ем |
| 2-я ас. |
дапаміна́еш |
дапаміна́еце |
| 3-я ас. |
дапаміна́е |
дапаміна́юць |
| Прошлы час |
| м. |
дапаміна́ў |
дапаміна́лі |
| ж. |
дапаміна́ла |
| н. |
дапаміна́ла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
дапаміна́й |
дапаміна́йце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
дапаміна́ючы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
дапамяну́ць
‘успомніць пра каго-небудзь, што-небудзь, нагадаць, згадаць пра каго-небудзь, што-небудзь (дапамянуць пра каго-небудзь, што-небудзь, дапамянуць аб кім-небудзь, чым-небудзь)’
дзеяслоў, непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
дапамяну́ |
дапамянё́м |
| 2-я ас. |
дапамяне́ш |
дапаменяце́ |
| 3-я ас. |
дапамяне́ |
дапамяну́ць |
| Прошлы час |
| м. |
дапамяну́ў |
дапамяну́лі |
| ж. |
дапамяну́ла |
| н. |
дапамяну́ла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
дапамяні́ |
дапамяні́це |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
дапамяну́ўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
перадзыга́ць
‘перадзыгаць каго-небудзь, што-небудзь (перадзыгаць парог) і праз каго-небудзь, што-небудзь, цераз каго-небудзь, што-небудзь (перадзыгаць цераз агонь)’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
перадзыга́ю |
перадзыга́ем |
| 2-я ас. |
перадзыга́еш |
перадзыга́еце |
| 3-я ас. |
перадзыга́е |
перадзыга́юць |
| Прошлы час |
| м. |
перадзыга́ў |
перадзыга́лі |
| ж. |
перадзыга́ла |
| н. |
перадзыга́ла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
перадзыга́й |
перадзыга́йце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
перадзыга́ючы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
перажы́гнуць
‘перажыгнуць каго-небудзь, што-небудзь (перажыгнуць парог) і праз каго-небудзь, што-небудзь, цераз каго-небудзь, што-небудзь (перажыгнуць цераз агонь)’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
перажы́гну |
перажы́гнем |
| 2-я ас. |
перажы́гнеш |
перажы́гнеце |
| 3-я ас. |
перажы́гне |
перажы́гнуць |
| Прошлы час |
| м. |
перажы́гнуў |
перажы́гнулі |
| ж. |
перажы́гнула |
| н. |
перажы́гнула |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
перажы́гні |
перажы́гніце |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
перажы́гнуўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
мло́сціць
‘выклікаць у каго-небудзь стан млосці (млосціла каго-небудзь і млосціла каму-небудзь)’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 2-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
- |
- |
| 2-я ас. |
- |
- |
| 3-я ас. |
мло́сціць |
- |
| Прошлы час |
| м. |
- |
- |
| ж. |
- |
| н. |
мло́сціла |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
«ПАДСЕ́ЧКА»,
бел. нар. гульня. На прасторнай пляцоўцы збіраюцца 8—15 чал. і выбіраюць вядучага — «рыбака», які прысядае і кладзе перад сабой мячык. Астатнія становяцца паўкругам каля мяча. «Рыбак» гаворыць некалькі разоў: «Клюе...» — і нечакана называе імя аднаго з гульцоў. Усе уцякаюць, а той, каго ён назваў, павінен схапіць мяч і кінуць у каго-небудзь з гульцоў, калі пападзе («падсячэ»), той выбывае з гульні, а калі не — выбывае з гульні сам. Апошні гулец падкідае мяч уверх і ўцякае. «Рыбак» імкнецца злавіць мяч і пацэліць ім у гульца, які ўцякае. Калі пападзе, то «рыбаком» становіцца апошні «непадсечаны» гулец.
Я.Р.Вількін.
т. 11, с. 505
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
внять сов. пачу́ць (каго, што), паслу́хаць, паслу́хацца (каго, чаго).
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
отруга́ть сов., разг. (кого) вы́лаяць (каго), насвары́цца (на каго).
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)