засакрэ́ціць, ‑рэчу, ‑рэціш, ‑рэціць;
1. Зрабіць сакрэтным, недаступным для агульнага карыстання, азнаямлення і пад.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
засакрэ́ціць, ‑рэчу, ‑рэціш, ‑рэціць;
1. Зрабіць сакрэтным, недаступным для агульнага карыстання, азнаямлення і пад.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
нахлусі́ць
1. (viel) lügen
2.
нахлусі́ць у перакла́дзе falsch übersétzen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
здурава́ць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
папусці́цца, -ушчу́ся, -у́сцішся, -у́сціцца;
1. Уступіць у чым
2. Даць сябе ў крыўду.
3.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Gewálttat
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
недагле́дзець, недаглядзе́ць
1. (
2. (неўпільнаваць, неўберагчы) óhne Áufsicht lássen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
мах¹, -у,
1. Адзін хуткі рух у паветры чым
2. У спорце: адзін рух нагой, рукой або корпусам уперад, назад або ўбок.
Адным махам, за адным махам (
Даць маху (
З усяго маху (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
прагі́б, -бу
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
недапушча́льны, ‑ая, ‑ае.
Які нельга
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Fáhrlässigkeit
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)