affront
абра́за
1) публі́чна
2) глядзе́ць у тва́р (небясьпе́цы, сьме́рці)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
affront
абра́за
1) публі́чна
2) глядзе́ць у тва́р (небясьпе́цы, сьме́рці)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Псава́ць ’рабіць непрыгодным, непрыдатным; глуміць’, псава́ць кроў ’злаваць, раздражняць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
verlétzen
1) (па)ра́ніць, пашко́дзіць
2) паруша́ць
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
huff
вы́бух зло́сьці або́ раздражне́ньня
2.1) злава́ць; зьневажа́ць,
2) ста́віцца з фанабэ́рыяй або́ пага́рдай
3) (у ша́шках) рабі́ць “фук”
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
нясла́віць, ‑слаўлю, ‑славіш, ‑славіць;
Сваімі паводзінамі, учынкамі ўзводзіць няславу на каго‑н.; ганьбіць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
далёкі, -ая, -ае.
1. Які знаходзіцца, адбываецца на вялікай адлегласці або які мае вялікую працягласць.
2. Аддзелены ад сучаснага вялікім прамежкам часу.
3. Які не мае блізкіх кроўных сувязей.
4.
5. ад чаго. Які не мае намеру рабіць што
6. (толькі з адмоўем). Разумны, кемлівы (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
kränken
1.
2.
(über
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Няве́чыць ’калечыць, рабіць недзеяздольным, псаваць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
здзе́кавацца, ‑куюся, ‑куешся, ‑куецца;
1. Мучыць, катаваць каго‑н.
2. Груба, зняважліва высмейваць,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
задева́тьI
1. (цепляться — за что) чапля́цца, зачапля́цца; (зацеплять — что) зачапля́ць; (касаться — чего) дакрана́цца (да чаго), кра́таць (што);
2. (трогать — кого, что) чапа́ць, крана́ць;
3.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)