Разм. Нерухавы, пасіўны, бяздзейны чалавек; дамасед. Жывуць там [у Назараўцы] шаўцы, краўцы, бондары ды цесляры — люд рамесны — сядзяць на месцы, іх за вуха з тае Назараўкі не выцягнеш. Таму і празвалі іх седунамі.Б. Стральцоў.А дзед кажа: — Я не сядун які-небудзь, каб дома ацірацца.Рылько.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
2. Кароткі, звычайна шасцігранны брусок для машчэння вуліцы. // Маставая з такіх брускоў. Прытупленыя падковы [каня] коўзалі па гладкім, выслізганым тарцы.Гартны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чака́нне, ‑я, н.
1.Дзеяннеістанпаводлезнач.дзеясл. чакаць. Дзед Талаш .. хацеў рушыць і ісці хоць куды, абы не стаяць тут .. у бясплодным чаканні.Колас.Вечарам сядзела .. [Ганна] дома — і сумная і поўная трывожнага чакання.Чорны.
2. Непрыняцце рашэнняў некаторы час з мэтай дачакацца зручнага моманту. Палітыка чакання.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чарапі́чны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да чарапіцы; прызначаны для вырабу чарапіцы. Чарапічная вытворчасць. Чарапічны завод.
2. Зроблены з чарапіцы. Белыя аканіцы і ярка-чырвоны чарапічны дах, веранда і чысценькія, пасыпаныя жоўтым пяском сцяжынкі між сапраўднага гушчару [глогу] і вінаграднай лазы — усё сведчыла аб руплівасці гаспадыні дома.Ваданосаў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
жыле́цм.разм. Bewóhner m -s, -;
жыльцы́до́ма die Bewóhner des Háuses, Háusbewohner pl; Míeter m -s, - (кватарант);
◊
ён не жыле́ц на гэ́тым све́це er ist dem Tod gewéiht; гл.жыхар
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
насу́праць, насупро́цьпрысл.
1. (напроцілеглымбаку) gegenüber, vis-a-vis [vizɑ´vi:], auf der ánderen Séite;
ён жыве́ насу́праць er wohnt gegenüber [vis-a-vis];
2.прыназ. gegenüber (D);
насу́праць на́шага до́маúnserem Haus gegenüber
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
магчы́ма
1.выкбезас. möglich, es kann sein;
калі́ магчы́ма wenn möglich;
2.у знач.пабочн слова (можа быць, можа) vielléicht;
магчы́ма яго́ няма́до́ма vielléicht ist er nicht zu Háuse
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
in residence
а) які́ жыве́ на ме́сцы
The owner of the house is not in residence — Ула́сьнік дома не жыве́ ў гэ́тым до́ме
б) які́ жыве́ на ме́сцы слу́жбы
в) які́ жыве́ ў інтэрна́це (пра ву́чня, студэ́нта)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
вы́трымацьсов.
1.в разн. знач. вы́держать;
ру́кі не ~маюць — ру́ки не вы́держат;
в. экза́мен — вы́держать экза́мен;
яго́ трэ́ба в. до́ма — его́ ну́жно вы́держать до́ма;
в. віно́ — вы́держать вино́;
2. (не поддаться) устоя́ть, вы́держать, вы́нести;
в. бу́ру — вы́держать (вы́нести) бу́рю (устоя́ть про́тив бу́ри);