Сві́нка 1 ‘хвароба залоз, заушніца’ (
Сві́нка 2 ‘від рыбы на рацэ Буг’ (
Сві́нка 3 ‘грыб таўстуха’ (
Сві́нка 4 ‘
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Сві́нка 1 ‘хвароба залоз, заушніца’ (
Сві́нка 2 ‘від рыбы на рацэ Буг’ (
Сві́нка 3 ‘грыб таўстуха’ (
Сві́нка 4 ‘
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
бадмінто́н
(
1) спартыўная
2) камплект прылад для такой гульні.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
карамбо́ль
(
1) більярдная
2) рыкашэтны ўдар більярднага шара, які адскочыў ад другога шара, па трэцяму;
3) чырвоны шар у більярднай гульні.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
ке́глі
(
1)
2) драўляныя або пластмасавыя слупкі для гэтай гульні.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
хо́ванка
1. Déckung
2.
хо́ванкі (
гуля́ць у хо́ванкі Verstéck spíelen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Тронкі ‘назва гульні’: На грошы ў тронкі тут гуляюць / Парнаскі дзеўкі, дзецюкі («Тарас на Парнасе»,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
únentschieden
1.
1) нявы́рашаны
2) нерашу́чы (характар)
2.
das Spiel ist ~
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
даміно́ 1,
Маскарадны касцюм у выглядзе шырокага плашча з рукавамі і капюшонам, а таксама чалавек, адзеты ў такі касцюм.
[Іт. domino.]
даміно́ 2,
[Іт. domino.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сне́жка, ‑і,
1. Невялікі тугі камяк, злеплены з снегу.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
узако́нены, ‑ая, ‑ае.
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)