Mut m -(e)s

1) му́жнасць, сме́ласць, адва́га;

zäher ~ упа́ртасць;

kcker ~ адва́га, до́блесць;

den ~ insetzen праяві́ць му́жнасць;

den ~ snken lssen* тра́ціць му́жнасць;

~ fssen [ufbringen*] набра́цца сме́ласці;

j-m ~ mchen падбадзёрваць каго́-н.;

nur ~! смяле́й!, не бо́йся!

2) настро́й;

hiteren [frhen, gten] ~es sein быць у бадзёрым [вясёлым, до́брым] настро́і

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Nchteil m -(e)s, -e

1) стра́та, шко́да, нявы́гада;

kinen ~ von etw. (D) hben не прайгра́ць на чым-н.;

j-m zum ~ gerichen рабі́ць каму́-н. шко́ду, быць у шко́ду каму́-н.;

zum ~ usschlagen* абярну́цца шко́дай;

im ~ sein пацярпе́ць стра́ту

2) недахо́п, хі́ба, дэфе́кт

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Rang m -(e)s, Ränge

1) ранг, чын;

j-m den ~ blaufen* апярэ́дзіць (каго-н.);;

den glichen ~ hben быць у адны́м зва́нні;;

j-m den ~ stritig mchen сапе́рнічаць з кім-н.;;

ein Gelhrter von ~ вучо́ны з і́мем

2) ступе́нь, разра́д

3) тэатр. я́рус, паве́рх

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

schcken

1. vt пасыла́ць, адпраўля́ць, выпраўля́ць (куды-н.)

2. ~, sich

1) быць прысто́йным;

das schckt sich nicht гэ́та непрысто́йна

2) падыхо́дзіць, пасава́ць (да чаго-н.zu D)

3) (in A) скары́цца (перад чым-н.), падпара́дкавацца (лёсу);

sich in lles ~ падпарадкава́цца ўсяму́, прыміры́цца з усі́м

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

schmcken

1. vt каштава́ць (страву)

2. vi

1) (nach D) мець смак (чаго-н.);

deses Gercht schmeckt nach mehr гэ́тая стра́ва ве́льмі сма́чная [не мяша́ла б паўтары́ць]

2) быць да спадо́бы [да гу́сту];

das schmeckt gut гэ́та сма́чна;

er ließ sich ~ ён еў з апеты́там;

lass dir´s ~! часту́йся!, на здаро́ўе!

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

strren vi

1) (auf A) пі́льна, неадрыўна глядзе́ць (на каго-н., на што-н.), утаро́піцца (на каго-н., на што-н.)

2) адубе́ць, скарчане́ць, скале́ць

3) змярцве́ць, аняме́ць (ад жаху)

4) (von D) быць пакры́тым (чым-н.);

sie starrt von Gold яна́ ўся ў зо́лаце

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Tür f -, -en дзве́ры, бра́ма;

vor der ~ sthen* быць [мець адбы́цца] неўзаба́ве;

von ~ zu ~ з до́ма ў дом;

j-m die ~ wisen* паказа́ць каму́-н. на дзве́ры;

ffene ~ inrennen* бі́цца за пусты́ мех;

khre vor diner igenen ~! паглядзі́ ле́пей на сябе́, не лезь у чужы́я спра́вы

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

untersthen*

1. vi (D)

1) падпарадко́ўвацца (каму-н.), быць у паднача́ленні (каго-н.)

2) падляга́ць (чаму-н.);

das unterstht kinem Zwifel гэ́та не падляга́е сумне́нню [не выкліка́е сумне́ння];

das Verghen unterstht dem Gercht праві́ннасць кара́ецца зако́нам

2. ~, sich асме́львацца, адва́жвацца, смець;

was ~ Sie sich? як Вы сме́еце?

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Zusmmenhang n -(e)s, -hänge

1) су́вязь, звя́знасць; кантэ́кст;

im ngen ~ у це́снай су́вязі;

etw. in ~ brngen* (mit D) звя́зваць што-н. (з чым-н.);

im ~ sthen* быць [знахо́дзіцца] у су́вязі з чым-н.

2) прычы́на, прычы́нная су́вязь

3):

in ~ damt у су́вязі з гэ́тым

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

му́ха му́ха, -хі ж.;

шпа́нская му́ха зоол. шпа́нская му́ха;

ге́ссенская му́ха зоол. ге́сенская му́ха;

бе́лые му́хи бе́лыя му́хі;

быть под му́хой быць пад му́хай;

де́лать из му́хи слона́ рабі́ць з му́хі слана́;

(кака́я) му́ха укуси́ла (кого) (яка́я) му́ха ўкусі́ла (каго);

мрут как му́хи мруць як му́хі;

му́хи мрут (до́хнут) му́хі мруць (до́хнуць);

му́хи не оби́дит му́хі не пакры́ўдзіць;

слы́шно, как му́ха пролети́т чува́ць, як му́ха праляці́ць;

счита́ть мух лічы́ць мух;

о́чно) му́ху проглоти́лы́ццам, ні́бы) му́ху праглыну́ў.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)