вы́блытацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1. Вызваліцца з чаго‑н., што аблытвае ногі, рукі.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́блытацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1. Вызваліцца з чаго‑н., што аблытвае ногі, рукі.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
лаві́раваць, -рую, -руеш, -руе; -руй;
1. Пра паруснае судна: рухацца супраць ветру, мяняючы напрамак курсу.
2.
3.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
стабіліза́тар, -а,
1. Прыбор, прыстасаванне для надання ўстойлівасці, пастаяннага
2. Рэчыва, якое затрымлівае працэс змянення якога
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
standing1
1. рэпута́цыя,
a scientist of high standing навуко́вец высо́кага кла́са
2. праця́гласць, даўжыня́;
a tradition of long standing да́ўняя трады́цыя
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Ску́так 1 ‘вынік, вывад; паляпшэнне спраў’ (
*Ску́так 2, ску́ток ‘нясцерпнае
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
нахілі́ць, ‑хілю, ‑хіліш, ‑хіліць;
Надаць нахільнае
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паліяты́ў, ‑тыву,
1. Лякарства або іншы сродак, які дае часовую палёгку хвораму, але не вылечвае хваробы.
2.
[Фр. palliatif.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
невыго́да
1. Únbequemlichkeit
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Мат 1 ’брыдкая лаянка’ (
Мат 2 ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
comedown
1) informal заняпа́д -у
2) стра́та
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)