абазва́ць, абзаву, абзавеш, абзаве; абзавём, абзавяце;
Назваць непрыстойным або зневажальным імем;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
абазва́ць, абзаву, абзавеш, абзаве; абзавём, абзавяце;
Назваць непрыстойным або зневажальным імем;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паба́лаваць, ‑лую, ‑луеш, ‑луе;
1. Праяўляючы ўвагу да каго‑н., песцячы,
2. Балаваць некаторы час.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
недаква́сіць, ‑квашу, ‑квасіш, ‑квасіць;
Не
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
b. u. R. = bitte um Rücksprache – просьба
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ermöglichen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
hándgemein:
~ wérden пусці́ць у ход кулакі́,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
hándgreiflich
~ wérden
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verpfänden
sein Wort ~ паручы́цца,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Падручы́цца ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
пусці́ць, пушчу́, пу́сціш, пу́сціць; пу́шчаны;
1. каго-што. Перастаць трымаць,
2. каго-што. Дазволіць,
3. што. Прывесці ў рух, у дзеянне, у рабочы стан.
4. каго-што. Прымусіць,
5. каго-што. У спалучэнні з назоўнікамі
6. што. Распаўсюдзіць, разнесці (
7. што. Кінуць што
8. (1 і 2
9. ( 1 і 2
10.
Пусціць (з) агнём або (з) дымам што (
Пусціць з торбай каго (
Пусціць на свет каго-што (
Пусціць юшку каму (
||
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)