сабо́й зваротны
над сабо́й я ўба́чыў
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
сабо́й зваротны
над сабо́й я ўба́чыў
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
МАРСКА́Я АВІЯ́ЦЫЯ,
род сіл
М.а. з’явілася ў
Сучасная М.а. падзяляецца на ракетаносную, процілодачную, знішчальную, штурмавую,
Літ.:
Брусенцев Н.А. Военно-морская авиация.
Olejko A. Rzeczna eskadra lotnicza Flotylli Pińskiej. Pruszków, 1994.
У.Я.Калаткоў, Р.К.Паўловіч.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
splash2
1. пы́рскаць; пы́рскацца; распы́рскваць; распы́рсквацца; расплёскваць; расплёсквацца;
splash water on/over the floor расплёскваць ваду́ па падло́зе
2. плёскаць; плёскацца; плю́хацца; бу́хнуцца (у ваду)
3. усыпа́ць, усе́йваць;
fields splashed with poppies усе́яныя ма́камі палі́
4.
splash money about пуска́ць гро́шы на ве́цер
splash down
splash out
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
спусці́цца
1. herúntersteigen
спусці́цца да ўзро́ўню каго
спусці́цца каго
2. (пра
3. (уніз па рэчцы) flússab(wärts) fáhren
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
кла́сціся, кладу́ся, кладзе́шся, кладзе́цца; кладзёмся, кладзяце́ся, кладу́цца; кла́ўся, кла́лася; кладзі́ся;
1. Прымаць ляжачае становішча.
2. Укладвацца, размяшчацца для сну, адпачынку.
3. Адпраўляцца на лячэнне.
4. (1 і 2
5. (1 і 2
6. (1 і 2
7.
8. (1 і 2
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
вядо́мы 1, ‑ая, ‑ае.
1. Такі, пра якога ведаюць.
2. Які карыстаецца шырокай папулярнасцю; славуты.
3.
•••
вядо́мы 2, ‑ая, ‑ае.
Які ідзе ўслед за вядучым (у 2 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
разве́дчык, ‑а,
1. Той, хто пасланы ў разведку (у 1 знач.), які ўваходзіць у склад разведкі (у 3 знач.).
2. Агент разведкі (у 4 знач.).
3. Спецыяліст па разведцы нетраў, па пошуках карысных выкапняў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́лецець
1. (her)áusfliegen
матацы́кл вы́лецеў на даро́гу das Mótorrad kam auf den Weg gerást;
2.
гэ́та вы́лецела ў мяне́ з галавы́ das ist mir (gänzlich) entfállen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
stable
I1) ста́йня
2) хлеў -ява́
3) бегавы́я ко́ні аднаго́ ўла́сьніка, каню́шня
ста́віць у ста́йню, трыма́ць у ста́йні
•
- stables
II1) усто́йлівы, стабі́льны; трыва́лы
2) асто́йлівы (
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
scout
1) выве́днік, разьве́дчык -а
2) выве́дніцкі
3) выьве́дваньне
4) скаўт -а
1)
а) выве́дваць, разьве́дваць
б) шука́ць
2) назіра́ць; сачы́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)