consequence
1) вы́нік -у
2) вы́вад -у
3) зна́чаньне, значэ́ньне
4) уплыво́васьць, ва́жнасьць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
consequence
1) вы́нік -у
2) вы́вад -у
3) зна́чаньне, значэ́ньне
4) уплыво́васьць, ва́жнасьць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
highlight
1) асьвятля́ць, кіда́ць я́ркае сьвятло́ на што
2) падкрэ́сьліваць, высо́ўваць на пе́ршы плян, надава́ць
3) рабі́ць выда́тным
2.1) сьветлавы́ эфэ́кт у жы́вапісе, фатагра́фіі
2) найбо́льш ціка́вая ці ва́жная ча́стка чаго́-н., падзе́я, сцэ́на
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
rave
1) гарла́ніць, крыча́ць разью́шана
2) гавары́ць зь вялі́кім запа́лам; мо́цна захапля́цца
1) шале́нства
2)
•
- rave reviews
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Пачы́нак 1 ’пачатак’ (
Пачы́нак 2,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
пасе́лішча, ‑а,
1.
2. Месца, заселенае людзьмі; вёска, сяло, пасёлак.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пасі́ўны, ‑ая, ‑ае.
1. Неактыўны, неэнергічны; абыякавы да ўсяго;
2.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ва́жкі, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае значную вагу пры невялікім аб’ёме.
2.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адыхо́дзіць, ‑джу, ‑дзіш, ‑дзіць;
1.
2. Адступаць, змяняць сваё месцазнаходжанне.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вастры́ць, вастру, вострыш, вострыць;
1. Рабіць што‑н. вострым.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
БАРО́ (Barrault) Жан Луі
(8.9.1910, Ле-Везінэ,
французскі акцёр і рэжысёр. Вучыўся на курсах жывапісу ў Луўрскай школе (Парыж). З 1931 у
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)