суро́чыць, -чу, -чыш, -чыць; -чаны;
1. У народных павер’ях: прынесці няшчасце, хваробу
2. Пахвальбой, прадказваннямі пашкодзіць каму-,
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
суро́чыць, -чу, -чыш, -чыць; -чаны;
1. У народных павер’ях: прынесці няшчасце, хваробу
2. Пахвальбой, прадказваннямі пашкодзіць каму-,
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
фетышы́зм
(
1) рэлігійнае пакланенне матэрыяльным прадметам (фетышам);
2)
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
zainicjować
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
przywiązywać
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Рэ́ўза ’плакса, крыкун’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
адда́насць, ‑і,
Уласцівасць адданага; адданыя адносіны да каго‑, чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
бессардэ́чны, ‑ая, ‑ае.
Бяздушны, жорсткі, пазбаўлены сардэчнасць чуласці.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
павучы́цца, ‑вучуся, ‑вучышся, ‑вучыцца;
1. Вучыцца некаторы час.
2. Навучыцца
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
contrast1
in contrast with
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
importance
be of importance мець значэ́нне;
be of no importance не мець значэ́ння;
attach importance (to) надава́ць значэ́нне (
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)