sadzić się
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
sadzić się
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
уздыха́ць
1. séufzen
2. (сумаваць) sich séhnen (па кім
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
адпусці́ць, -пушчу́, -пу́сціш, -пу́сціць; -пу́шчаны;
1. каго-што. Дазволіць каму
Абслужыўшы, даць магчымасць пайсці.
2. каго-што. Вызваліць, выпусціць.
3. што. Аслабіць, зрабіць менш нацягнутым, заціснутым.
4.
5. што. Прадаць, выдаць пэўную колькасць чаго
6. што. Выдзеліць для якой
7. што. Адгадаваць валасы, пазногці
8. што. Сказаць нечакана (
9. што. Зрабіць мякчэйшым, зменшыць гарт (металу;
10. што. Дараваць (грэх, віну
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
шту́ка, -і,
1. чаго. Цэлы, некрануты, непачаты яшчэ прадмет, выраб (звычайна пра рулон тканіны).
2. Асобны прадмет з шэрага аднародных.
3. Наогул пра рэч, прадмет, якую
4.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
дапато́пны, ‑ая, ‑ае.
1. Вельмі даўні, старажытны, які быццам бы існаваў яшчэ да міфічнага біблейскага патопу.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
міні́стр, ‑а,
Член урада, які стаіць на чале міністэрства.
•••
[Фр. ministre, ад лац. minister — слуга.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Mínne
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Régenwetter
er máchte ein Gesícht wie víerzehn Táge ~ ≅
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Глум, глумі́цца, глумі́ць ’псаванне; адходы’, ’псавацца, псаваць’, ’жартаваць і да т. п.’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Непералі́ўкі ’безвыходны стан’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)